HU/SB 8.16.28
28. VERS
- nirvartitātma-niyamo
- devam arcet samāhitaḥ
- arcāyāṁ sthaṇḍile sūrye
- jale vahnau gurāv api
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nirvartita—befejezve; ātma-niyamaḥ—a megszokott napi kötelességek, például a mosás, más mantrák éneklése stb.; devam—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; arcet—imádja; samāhitaḥ—teljes figyelemmel; arcāyām—a mūrtiknak; sthaṇḍile—az oltárnak; sūrye—a napnak; jale—a víznek; vahnau—a tűznek; gurau—a lelki tanítómesternek; api—valóban.
FORDÍTÁS
Ezután végezze el napi lelki kötelességeit, majd nagy figyelemmel imádja az Istenség Legfelsőbb Személyisége mūrtiját, valamint az oltárt, a napot, a vizet, a tüzet és a lelki tanítómestert.