HU/SB 9.19.18


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


18. VERS

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me
viṣayān sevato ’sakṛt
tathāpi cānusavanaṁ
tṛṣṇā teṣūpajāyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

pūrṇam—teljesen; varṣa-sahasram—ezer év; me—enyém; viṣayān—érzékkielégítés; sevataḥ—élvezvén; asakṛt—szüntelenül, folyamatosan; tathā api—mégis; ca—valójában; anusavanam—több és több; tṛṣṇā—kéjes vágyak; teṣu—az érzékkielégítésben; upajāyate—megnőttek.


FORDÍTÁS

Ezer teljes éven át élveztem az érzékkielégítést, vágyam azonban nap mint nap növekszik az ilyen örömök élvezetére.


MAGYARÁZAT

Yayāti Mahārāja saját tapasztalata alapján magyarázza el, mennyire erős a szexuális vágy még hajlott korban is.