HU/SB 9.19.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

tam eva preṣṭhatamayā
ramamāṇam ajānyayā
vilokya kūpa-saṁvignā
nāmṛṣyad basta-karma tat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tam—a kecskebakot; eva—valójában; preṣṭhatamayā—szeretett; ramamāṇam—nemi életet élő; ajā—a nőstény kecske; anyayā—egy másik nőstény kecskével; vilokya—látva; kūpa-saṁvignā—a nőstény kecske, aki a kútba esett; na—nem; amṛṣyat—tűrte; basta-karma—a kecske dolga; tat—azt (a nemi életet itt a kecske feladatának tekintik).


FORDÍTÁS

Amikor a kútba esett nőstény kecske látta, hogy szeretett kecskebakja egy másik nőstény kecskével él nemi életet, nem tudta eltűrni tettét.