TR/Prabhupada 0971 - Bedensel Yaşam Algısında Olduğunuz Sürece, Hayvandan Daha İyi Değilsiniz



730400 - Lecture BG 02.13 - New York

Yogīler de bedensel eksersizleri anlamaya çalışıyor. Jnanī de bilmeye, "Ben bu beden değilim"i tamamen anlamaya çalışıyor. Ve karmīler, onlar anlayamaz. Onlar hayvanlar gibiler. Hayvanlar beden olmadıklarını anlayamazlar.

Yani gerçeğe bakılırsa, karmīler, jnanīler, yogīler hayvanlardan birazcık yukardadır. Hepsi bu. Onlar hayvansal platformdadır, ama biraz yüksekte. Dolayısıyla size bu örneği verdiğimi duymuştunuz - dışkının kuru tarafı. Hindistan'da açık araziye dışkılarını yaparlar. Ve günün sonunda, güneş ışığı olduğı için dışkının üstü tarafı kurur. Ve aşağı tafaı yine de nemli kalır. Yani biri der ki, "Bu taraf oldukça iyi." (gülüşme) Bilmez. En nihayetin de dışkıdır. (gülüşme) Bu taraf ya da o taraf. Dolayısıyla bu hergeleler, onların bedensel yaşam algısında ve "Ben milliyetçiyim," "ben yogiyim," "Ben buyum, ben şuyum, ben şuyum..." diye düşünüyorlar. Görüyorsunuz. Felfese bu.

Bedensel yaşam algısında olduğunuz sürece, hayvandan daha iyi değilsiniz. Bu Bhāgavata'nın felsefesidir. Hayvansınızdır. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke.

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Yani go-kharaḥ demek, go inek, kharaḥ demektir. Hayvanlar. Öyleyse kimdir o? Şimdi yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Bu tri-dhātu torbası- kapha pitta vāyu - birisi "Ben bu bedenim, ben bu bedenim ve bedenle ilişkili..." diye düşünürse. Çünkü bedenle ilişkili olarak ailem, toplumum, çocuklarım, karım, ülkem var ve o sebeple onlar benim. Yani yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhā..., sva-dhīḥ. Sva-dhīḥ düşünmek demektir: "Onlar benim. Ben onlara aidim." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. Kalatra eş(kadın) demektir. Eş yoluyla çocuklarımız olur, genişleriz.

Sanskritçe kelime strī'dir. Strī yayılım demektir. Ben bir kalırım. Eşim olur olmaz, iki olurum. Sonra üç, sonra dört, sonra beş. Böyle. Buna strī denir. Dolayısıyla bizim yayılımımız, bu yayılımlari bu maddi yayılım, bedensel yayılım yanılsama anlamına gelir. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Bu yanılsama, "Ben bu bedenim, ve bedenle ilişkili olarak herşem benim," şeklinde artar. Ahaṁ mama. Ahaṁ "Ben" demektir ve mama "benim" anlamına gelir.