HE/BG 1.42: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|B42]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|H42]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.43| BG 1.43]] '''[[HE/BG 1.43|BG 1.43]] - [[HE/BG 1.41|BG 1.41]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.41| BG 1.41]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.41|ב.ג. 1.41]] '''[[HE/BG 1.41|ב.ג. 1.41]] - [[HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 42 ====
==== פסוק 42 ====
<div class="devanagari">
:दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः ।
:उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥४२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''דוֹשַׁיְר אֵתַיְהּ קוּלַה-גְהְנָאנָאםּ וַרְנַּה-סַנְֹקַרַה-קָארַקַיְהּ''
:דוֹשַׁיְר אֵתַיְהּ קוּלַה-גְהְנָאנָאםּ וַרְנַּה-סַנְֹקַרַה-קָארַקַיְהּ
:''אוּתְסָאדְיַנְתֵא גָ׳אתי-דְהַרְמָאהּ קוּלַה-דְהַרְמָאשׂ צַ׳ה שָׂאשְׂוַתָאהּ''
:אוּתְסָאדְיַנְתֵא גָ׳אתי-דְהַרְמָאהּ קוּלַה-דְהַרְמָאשׂ צַ׳ה שָׂאשְׂוַתָאהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
דוֹשַׁיְהּ—בשל הפגמים; אֵתַיְהּ—הללו; קוּלַה-גְהְנָאנָאם—של מהרסי מסורת המשפחה;
''דוֹשַׁיְהּ''—בשל הפגמים; ''אֵתַיְהּ''—הללו; ''קוּלַה-גְהְנָאנָאם''—של מהרסי מסורת המשפחה; ''וַרְנַּה-סַנְֹקַרַה''—של ילדים בלתי רצויים; ''קָארַקַיְהּ''—הגורמים; ''אוּתְסָאדְיַנְתֵא''—נהרסות; ''גָ׳אתי-דְהַרְמָאהּ''—מסורות קהילתיות; ''קוּלַה-דְהַרְמָאהּ''—מסורות משפחתיות; ''צַ׳ה''—ו-; ''שָׂאשְׂוַתָאהּ''—נצחיות.
וַרְנַּה-סַנְֹקַרַה—של ילדים בלתי רצויים; קָארַקַיְהּ—הגורמים; אוּתְסָאדְיַנְתֵא—נהרסות;
גָ׳אתי-דְהַרְמָאהּ—מסורות קהילתיות; קוּלַה-דְהַרְמָאהּ—מסורות משפחתיות; צַ׳ה—ו-;
שָׂאשְׂוַתָאהּ—נצחיות.
</div>
</div>


Line 25: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
מעשיהם הנפשעים של מהרסי מסורת המשפחה, שמביאים לגידולם של ילדים
מעשיהם הנפשעים של מהרסי מסורת המשפחה, שמביאים לגידולם של ילדים בלתי רצויים, מחבלים אז בפעולות הרווחה החברתיות והמשפחתיות כולן.
בלתי רצויים, מחבלים אז בפעולות הרווחה החברתיות והמשפחתיות כולן.
</div>
</div>


Line 41: Line 41:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.41|ב.ג. 1.41]] '''[[HE/BG 1.41|ב.ג. 1.41]] - [[HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.43| BG 1.43]] '''[[HE/BG 1.43|BG 1.43]] - [[HE/BG 1.41|BG 1.41]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.41| BG 1.41]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 13:30, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 42

दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः ।
उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥४२॥
דוֹשַׁיְר אֵתַיְהּ קוּלַה-גְהְנָאנָאםּ וַרְנַּה-סַנְֹקַרַה-קָארַקַיְהּ
אוּתְסָאדְיַנְתֵא גָ׳אתי-דְהַרְמָאהּ קוּלַה-דְהַרְמָאשׂ צַ׳ה שָׂאשְׂוַתָאהּ

מילה אחרי מילה

דוֹשַׁיְהּ—בשל הפגמים; אֵתַיְהּ—הללו; קוּלַה-גְהְנָאנָאם—של מהרסי מסורת המשפחה; וַרְנַּה-סַנְֹקַרַה—של ילדים בלתי רצויים; קָארַקַיְהּ—הגורמים; אוּתְסָאדְיַנְתֵא—נהרסות; גָ׳אתי-דְהַרְמָאהּ—מסורות קהילתיות; קוּלַה-דְהַרְמָאהּ—מסורות משפחתיות; צַ׳ה—ו-; שָׂאשְׂוַתָאהּ—נצחיות.

תרגום

מעשיהם הנפשעים של מהרסי מסורת המשפחה, שמביאים לגידולם של ילדים בלתי רצויים, מחבלים אז בפעולות הרווחה החברתיות והמשפחתיות כולן.

התעמקות

הפעילות החברתית של ארבעת מעמדות החברה, בשילוב עם פעולות רווחה למשפחה, על פי שיטת הסַנָאתַנַה-דְהַרְמַה, או וַרְנָּאשְׂרַמַה-דְהַרְמַה – נועדו לרומם את האדם לגאולה העליונה. אולם כאשר מנהיגים חסרי אחריות מנתצים מסורת זו, החברה כולה מוטלת לתוהו ובוהו והאנשים שוכחים אז את מטרת החיים – וישְׁנּוּ. מנהיגים שכאלה הם עיוורים, ומי שהולכים שולל בעקבותיהם מוּלכים לאבדון.