SK/BG 17.8: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDEMNÁSTA|B08]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDEMNÁSTA|S08]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 17| KAPITOLA SEDEMNÁSTA: Druhy viery]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 17| KAPITOLA SEDEMNÁSTA: Druhy viery]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 17.7| BG 17.7]] '''[[SK/BG 17.7|BG 17.7]] - [[SK/BG 17.9|BG 17.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 17.9| BG 17.9]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 17.7| BG 17.7]] '''[[SK/BG 17.7|BG 17.7]] - [[SK/BG 17.9|BG 17.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 17.9| BG 17.9]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 8 ====
==== VERŠ 8 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''āyuḥ-sattva-balārogya-''
:आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
:''sukha-prīti-vivardhanāḥ''
:रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥
:''rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā''
</div>
:''āhārāḥ sāttvika-priyāḥ''


<div class="verse">
:āyuḥ-sattva-balārogya-
:sukha-prīti-vivardhanāḥ
:rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
:āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
āyuḥ — dĺžka života; sattva — existencia; bala — sila; ārogya — zdravie; sukha — šťastie; prīti — a uspokojenie; vivardhanāḥ — predlžuje; rasyāḥ — šťavnatá; snigdhāḥ — sýta, výdatná; sthirāḥ — trvanlivá; hṛdyāḥ — tešiaca srdce; āhārāḥ — potrava; sāttvika — človeka v kvalite dobra; priyāḥ — milá.
''āyuḥ'' — dĺžka života; ''sattva'' — existencia; ''bala'' — sila; ''ārogya'' — zdravie; ''sukha'' — šťastie; ''prīti'' — a uspokojenie; ''vivardhanāḥ'' — predlžuje; ''rasyāḥ'' — šťavnatá; ''snigdhāḥ'' — sýta, výdatná; ''sthirāḥ'' — trvanlivá; ''hṛdyāḥ'' — tešiaca srdce; ''āhārāḥ'' — potrava; ''sāttvika'' — človeka v kvalite dobra; ''priyāḥ'' — milá.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Potrava, ktorá je milá ľuďom v kvalite dobra predlžuje život, očisťuje existenciu a dodáva silu, zdravie, šťastie a uspokojenie. Taká výživná potrava je chutná, šťavnatá, tučná a teší srdce.
Potrava, ktorá je milá ľuďom v kvalite dobra predlžuje život, očisťuje existenciu a dodáva silu, zdravie, šťastie a uspokojenie. Taká výživná potrava je chutná, šťavnatá, tučná a teší srdce.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:54, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 8

आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥
āyuḥ-sattva-balārogya-
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ

SYNONYMÁ

āyuḥ — dĺžka života; sattva — existencia; bala — sila; ārogya — zdravie; sukha — šťastie; prīti — a uspokojenie; vivardhanāḥ — predlžuje; rasyāḥ — šťavnatá; snigdhāḥ — sýta, výdatná; sthirāḥ — trvanlivá; hṛdyāḥ — tešiaca srdce; āhārāḥ — potrava; sāttvika — človeka v kvalite dobra; priyāḥ — milá.

PREKLAD

Potrava, ktorá je milá ľuďom v kvalite dobra predlžuje život, očisťuje existenciu a dodáva silu, zdravie, šťastie a uspokojenie. Taká výživná potrava je chutná, šťavnatá, tučná a teší srdce.