SK/BG 18.19: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA KAPITOLA|B19]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S19]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.18| BG 18.18]] '''[[SK/BG 18.18|BG 18.18]] - [[SK/BG 18.20|BG 18.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.20| BG 18.20]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.18| BG 18.18]] '''[[SK/BG 18.18|BG 18.18]] - [[SK/BG 18.20|BG 18.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.20| BG 18.20]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 19 ====
==== VERŠ 19 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''jñānaṁ karma ca kartā ca''
:ज्ञानं कर्म च कर्ताच त्रिधैव गुणभेदतः ।
:''tridhaiva guṇa-bhedataḥ''
:प्रोच्यते गुणसङ्ख्याने यथावच्छृणु तान्यपि ॥१९॥
:''procyate guṇa-saṅkhyāne''
</div>
:''yathāvac chṛṇu tāny api''


<div class="verse">
:jñānaṁ karma ca kartā ca
:tridhaiva guṇa-bhedataḥ
:procyate guṇa-saṅkhyāne
:yathāvac chṛṇu tāny api
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
jñānam — poznanie; karma — čin; ca — tiež; kartā — konateľ; ca — tiež; tridhā — trojaký; eva — iste; guṇa-bhedataḥ — podľa kvalít hmotnej prírody; procyate — hovorí sa; guṇa-saṅkhyāne — podľa jednotlivých kvalít; yathā-vat — ako sú; śṛṇu — počuj; tāni — o všetkých; api — aj.
''jñānam'' — poznanie; ''karma'' — čin; ''ca'' — tiež; ''kartā'' — konateľ; ''ca'' — tiež; ''tridhā'' — trojaký; ''eva'' — iste; ''guṇa-bhedataḥ'' — podľa kvalít hmotnej prírody; ''procyate'' — hovorí sa; ''guṇa-saṅkhyāne'' — podľa jednotlivých kvalít; ''yathā-vat'' — ako sú; ''śṛṇu'' — počuj; ''tāni'' — o všetkých; ''api'' — aj.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Podľa troch kvalít hmotnej prírody jestvujú tri druhy poznania, činov a konateľov. Počuj teraz, ako ti ich opíšem.
Podľa troch kvalít hmotnej prírody jestvujú tri druhy poznania, činov a konateľov. Počuj teraz, ako ti ich opíšem.
</div>
</div>


Line 32: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
V štrnástej kapitole boli podrobne opísané tri kvality hmotnej prírody. Kvalita dobra bola opísaná ako žiarivá, kvalita vášne ako materialistická a o kvalite nevedomosti bolo povedané, že vedie k lenivosti a ľahostajnosti. Všetky hmotné kvality nás pútajú k hmotnému svetu a ani jedna nevedie k oslobodeniu. Aj človek v kvalite dobra je podmienený. V sedemnástej kapitole boli opísané rôzne druhy uctievania ľuďmi podmienenými rôznymi kvalitami hmotnej prírody. Teraz chce Kṛṣṇa objasniť všetky druhy poznania, činov a konateľov podľa troch hmotných kvalít.
V štrnástej kapitole boli podrobne opísané tri kvality hmotnej prírody. Kvalita dobra bola opísaná ako žiarivá, kvalita vášne ako materialistická a o kvalite nevedomosti bolo povedané, že vedie k lenivosti a ľahostajnosti. Všetky hmotné kvality nás pútajú k hmotnému svetu a ani jedna nevedie k oslobodeniu. Aj človek v kvalite dobra je podmienený. V sedemnástej kapitole boli opísané rôzne druhy uctievania ľuďmi podmienenými rôznymi kvalitami hmotnej prírody. Teraz chce Kṛṣṇa objasniť všetky druhy poznania, činov a konateľov podľa troch hmotných kvalít.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:56, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 19

ज्ञानं कर्म च कर्ताच त्रिधैव गुणभेदतः ।
प्रोच्यते गुणसङ्ख्याने यथावच्छृणु तान्यपि ॥१९॥
jñānaṁ karma ca kartā ca
tridhaiva guṇa-bhedataḥ
procyate guṇa-saṅkhyāne
yathāvac chṛṇu tāny api

SYNONYMÁ

jñānam — poznanie; karma — čin; ca — tiež; kartā — konateľ; ca — tiež; tridhā — trojaký; eva — iste; guṇa-bhedataḥ — podľa kvalít hmotnej prírody; procyate — hovorí sa; guṇa-saṅkhyāne — podľa jednotlivých kvalít; yathā-vat — ako sú; śṛṇu — počuj; tāni — o všetkých; api — aj.

PREKLAD

Podľa troch kvalít hmotnej prírody jestvujú tri druhy poznania, činov a konateľov. Počuj teraz, ako ti ich opíšem.

VÝZNAM

V štrnástej kapitole boli podrobne opísané tri kvality hmotnej prírody. Kvalita dobra bola opísaná ako žiarivá, kvalita vášne ako materialistická a o kvalite nevedomosti bolo povedané, že vedie k lenivosti a ľahostajnosti. Všetky hmotné kvality nás pútajú k hmotnému svetu a ani jedna nevedie k oslobodeniu. Aj človek v kvalite dobra je podmienený. V sedemnástej kapitole boli opísané rôzne druhy uctievania ľuďmi podmienenými rôznymi kvalitami hmotnej prírody. Teraz chce Kṛṣṇa objasniť všetky druhy poznania, činov a konateľov podľa troch hmotných kvalít.