SK/BG 6.19: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠIESTA|B19]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠIESTA|S19]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 6| KAPITOLA ŠIESTA: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 6| KAPITOLA ŠIESTA: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[SK/BG 6.18|BG 6.18]] - [[SK/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[SK/BG 6.18|BG 6.18]] - [[SK/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 19 ====
==== VERŠ 19 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''yathā dīpo nivāta-stho''
:यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
:''neṅgate sopamā smṛtā''
:योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
:''yogino yata-cittasya''
</div>
:''yuñjato yogam ātmanaḥ''


<div class="verse">
:yathā dīpo nivāta-stho
:neṅgate sopamā smṛtā
:yogino yata-cittasya
:yuñjato yogam ātmanaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
yathā — tak ako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závetrí; na — nie; iṅgate — chveje sa; sā — toto; upamā — prirovnáva; smṛtā — považuje sa; yoginaḥ — yogīn; yata-cittasya — ktorého myseľ je ovládnutá; yuñjataḥ — neprestajne pohrúžený; yogam — v meditácii; ātmanaḥ — o transcendencii.
''yathā'' — tak ako; ''dīpaḥ'' — lampa; ''nivāta-sthaḥ'' — v závetrí; ''na'' — nie; ''iṅgate'' — chveje sa; '''' — toto; ''upamā'' — prirovnáva; ''smṛtā'' — považuje sa; ''yoginaḥ'' — yogīn; ''yata-cittasya'' — ktorého myseľ je ovládnutá; ''yuñjataḥ'' — neprestajne pohrúžený; ''yogam'' — v meditácii; ''ātmanaḥ'' — o transcendencii.
</div>
</div>


Line 24: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Tak ako sa plamienok lampy nechveje, keď je v závetrí, tak i transcendentalista, ktorého myseľ je ovládnutá, zotrváva vždy v meditácii o transcendentálnom „ja“.
Tak ako sa plamienok lampy nechveje, keď je v závetrí, tak i transcendentalista, ktorého myseľ je ovládnutá, zotrváva vždy v meditácii o transcendentálnom „ja“.
</div>
</div>


Line 31: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Ten, kto má skutočné vedomie Kṛṣṇu, kto je neprestajne pohrúžený do transcendencie a vždy medituje o Najvyššom Pánovi, je stály ako plameň v závetrí.
Ten, kto má skutočné vedomie Kṛṣṇu, kto je neprestajne pohrúžený do transcendencie a vždy medituje o Najvyššom Pánovi, je stály ako plameň v závetrí.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:40, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

SYNONYMÁ

yathā — tak ako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závetrí; na — nie; iṅgate — chveje sa; — toto; upamā — prirovnáva; smṛtā — považuje sa; yoginaḥ — yogīn; yata-cittasya — ktorého myseľ je ovládnutá; yuñjataḥ — neprestajne pohrúžený; yogam — v meditácii; ātmanaḥ — o transcendencii.

PREKLAD

Tak ako sa plamienok lampy nechveje, keď je v závetrí, tak i transcendentalista, ktorého myseľ je ovládnutá, zotrváva vždy v meditácii o transcendentálnom „ja“.

VÝZNAM

Ten, kto má skutočné vedomie Kṛṣṇu, kto je neprestajne pohrúžený do transcendencie a vždy medituje o Najvyššom Pánovi, je stály ako plameň v závetrí.