ES/SB 10.3.42: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
				 (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 03|E42]]  | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 03|E42]]  | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.3: El nacimiento del Señor   | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.3: El nacimiento del Señor Krsna| Capítulo 3: El nacimiento del Señor Kṛṣṇa ]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.3.41| SB 10.3.41]] '''[[ES/SB 10.3.41|SB 10.3.41]] - [[ES/SB 10.3.43|SB 10.3.43]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.3.43| SB 10.3.43]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.3.41| SB 10.3.41]] '''[[ES/SB 10.3.41|SB 10.3.41]] - [[ES/SB 10.3.43|SB 10.3.43]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.3.43| SB 10.3.43]]</div>  | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | ||
| Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation">  | <div class="translation">  | ||
En el siguiente milenio volví a ser su hijo. Ustedes fueron   | En el siguiente milenio volví a ser su hijo. Ustedes fueron Mi madre, Aditi, y Mi  | ||
padre, Kaśyapa. Fui conocido con el nombre de Upendra, y, por ser enano, recibí  | padre, Kaśyapa. Fui conocido con el nombre de Upendra, y, por ser enano, recibí  | ||
también el nombre de Vāmana.  | también el nombre de Vāmana.  | ||
Latest revision as of 00:17, 5 September 2020
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 42
- tayor vāṁ punar evāham `
 - adityām āsa kaśyapāt
 - upendra iti vikhyāto
 - vāmanatvāc ca vāmanaḥ
 
PALABRA POR PALABRA
tayoḥ—de los dos, marido y mujer; vām—en ambos; punaḥ eva—una vez más; aham—Yo mismo; adityām—en el vientre de Aditi; āsa—aparecí; kaśyapāt—por el semen de Kaśyapa Muni; upendraḥ—con el nombre de Upendra; iti—así; vikhyātaḥ—conocido; vāmanatvāt ca—y por ser un enano; vāmanaḥ—fui conocido como Vāmana.
TRADUCCIÓN
En el siguiente milenio volví a ser su hijo. Ustedes fueron Mi madre, Aditi, y Mi padre, Kaśyapa. Fui conocido con el nombre de Upendra, y, por ser enano, recibí también el nombre de Vāmana.