HE/BG 1.6
פסוק 6
- युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।
- सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥६॥
- יוּדְהָאמַנְיוּשׂ צַ׳ה ויקְרָאנְתַה אוּתְתַמַוּגָ׳אשׂ צַ׳ה וִירְיַוָאן
- סַוּבְּהַדְרוֹ דְרַוּפַּדֵיָאשׂ צַ׳ה סַרְוַה אֵוַה מַהָא-רַתְהָאהּ
מילה אחרי מילה
יוּדְהָאמַנְיוּהּ—יוּדְהָאמַנְיוּ; צַ׳ה—ו-; ויקְרָאנְתַהּ—רב עוצמה; אוּתְתַמַוּגָ׳אהּ—אוּתְתַמַוּגָ׳אהּ; צַ׳ה—ו-; וִירְיַה-וָאן—רב כוח; סַוּבְּהַדְרַהּ—בן סוּבְּהַדְרָא; דְרַוּפַּדֵיָאהּ—בני דְרַוּפַּדִי; צַ׳ה—ו-; סַרְוֵא—כולם; אֵוַה—אכן; מַהָא-רַתְהָאהּ—לוחמי מרכבה מעולים.
תרגום
מצויים שם יוּדְהָאמַנְיוּ רב העוצמה, אוּתְתַמַוּגָ'אהּ רב הכוח, בן סוּבְּהַדְרָא ובני דְרַוּפַּדִי. אנשי הצבא הללו כולם לוחמי מרכבה מעולים.