HE/BG 17.19: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 17|H19]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 17|H19]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 17| פרק שבעה-עשר: סוגי האמונה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.20| BG 17.20]] '''[[HE/BG 17.20|BG 17.20]] - [[HE/BG 17.18|BG 17.18]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.18| BG 17.18]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageLeft|Hebrew}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 17| פרק שבע עשרה: סוגי האמונה]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.18|ב.ג. 17.18]] '''[[HE/BG 17.18|ב.ג. 17.18]] - [[HE/BG 17.20|ב.ג. 17.20]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.20|ב.ג. 17.20]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 19 ====
==== פסוק 19 ====
<div class="devanagari">
:मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः ।
:परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''מוּדְּהַה-גְרָאהֵנָּאתְמַנוֹ יַת פִּידַּיָא קְרייַתֵא תַפַּהּ''
:מוּדְּהַה-גְרָאהֵנָּאתְמַנוֹ יַת פִּידַּיָא קְרייַתֵא תַפַּהּ
:''פַּרַסְיוֹתְסָאדַנָארְתְהַםּ וָא תַת תָאמַסַם אוּדָאהְרּיתַם''
:פַּרַסְיוֹתְסָאדַנָארְתְהַםּ וָא תַת תָאמַסַם אוּדָאהְרּיתַם
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
מֻוּדְּהַה—סכל; גְרָאהֵנַּה—במאמץ; אָתְמַנַהּ—של עצמו; יַת—אשר; פִּידַּיָא—תוך עינוי; קְרייַתֵא—מבוצע; תַפַּהּ—סיגופים; פַּרַסְיַה—לאחרים; אוּתְסָאדַנַה-אַרְתְהַם—על-מנת לגרום להרס; וָא—או; תַת—זה; תָאמַסַם—במידת החשכה; אוּדָאהְרּיתַם—נאמר שהוא.
''מֻוּדְּהַה''—סכל; ''גְרָאהֵנַּה''—במאמץ; ''אָתְמַנַהּ''—של עצמו; ''יַת''—אשר; ''פִּידַּיָא''—תוך עינוי; ''קְרייַתֵא''—מבוצע; ''תַפַּהּ''—סיגופים; ''פַּרַסְיַה''—לאחרים; ''אוּתְסָאדַנַה-אַרְתְהַם''—על-מנת לגרום להרס; ''וָא''—או; ''תַת''—זה; ''תָאמַסַם''—במידת החשכה; ''אוּדָאהְרּיתַם''—נאמר שהוא.
</div>
</div>


Line 35: Line 39:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.18|ב.ג. 17.18]] '''[[HE/BG 17.18|ב.ג. 17.18]] - [[HE/BG 17.20|ב.ג. 17.20]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.20|ב.ג. 17.20]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.20| BG 17.20]] '''[[HE/BG 17.20|BG 17.20]] - [[HE/BG 17.18|BG 17.18]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.18| BG 17.18]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:45, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 19

मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः ।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
מוּדְּהַה-גְרָאהֵנָּאתְמַנוֹ יַת פִּידַּיָא קְרייַתֵא תַפַּהּ
פַּרַסְיוֹתְסָאדַנָארְתְהַםּ וָא תַת תָאמַסַם אוּדָאהְרּיתַם

מילה אחרי מילה

מֻוּדְּהַה—סכל; גְרָאהֵנַּה—במאמץ; אָתְמַנַהּ—של עצמו; יַת—אשר; פִּידַּיָא—תוך עינוי; קְרייַתֵא—מבוצע; תַפַּהּ—סיגופים; פַּרַסְיַה—לאחרים; אוּתְסָאדַנַה-אַרְתְהַם—על-מנת לגרום להרס; וָא—או; תַת—זה; תָאמַסַם—במידת החשכה; אוּדָאהְרּיתַם—נאמר שהוא.

תרגום

סיגופים שמתבצעים בסכלות או מתוך עינוי עצמי, או שנועדו לפגוע ולהרוס אחרים, נאמר שהם במידת הבערות.

התעמקות

זדים נוהגים לבצע סיגופים מטופשים שכאלה, והירַנְּיַקַשׂיפּוּ הוא דוגמה לאלה. הלה ביקש בסיגופיו הקשים להפוך לבן אלמוות ולהרוג את האלים-למחצה. הוא ביקש מבְּרַהְמָא ברכות אלה, אלא שלבסוף הומת בידי אישיות אלוה. מכאן שגם סגפנות למען משהו בלתי אפשרי היא בבערות.