HE/BG 18.15

Revision as of 17:07, 26 November 2017 by Elad (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


פסוק 15

שַׂרִירַה-וָאןֹ-מַנוֹבְּהיר יַת קַרְמַה פְּרָארַבְּהַתֵא נַרַהּ
נְיָאיְיַםּ וָא ויפַּרִיתַםּ וָא פַּנְֿצַ׳יְתֵא תַסְיַה הֵתַוַהּ

מילה אחרי מילה

שַׂרִירַה—באמצעות הגוף; וָאק—דיבור; מַנוֹבְּהיהּ—ומחשבה; יַת—אשר; קַרְמַה—עבודה; פְּרָארַבְּהַתֵא—מתחיל; נַרַהּ—אדם; נְיָאיְיַם—נכון; וָא—או; ויפַּרִיתַם—ההפך; וָא—או; פַּנְֿצַ׳ה—חמישה; אֵתֵא—כל אלה; תַסְיַה—שלה; הֵתַוַהּ—גורמים.

תרגום

שַׂרִירַה—באמצעות הגוף; וָאק—דיבור; מַנוֹבְּהיהּ—ומחשבה; יַת—אשר; קַרְמַה—עבודה; פְּרָארַבְּהַתֵא—מתחיל; נַרַהּ—אדם; נְיָאיְיַם—נכון; וָא—או; ויפַּרִיתַם—ההפך; וָא—או; פַּנְֿצַ׳ה—חמישה; אֵתֵא—כל אלה; תַסְיַה—שלה; הֵתַוַהּ—גורמים.

התעמקות

המילים "נכונה" ו"לא נכונה" הן רבות משמעות בפסוק זה. פעולה נכונה זו אותה פעולה שמתבצעת על-פי כללי הכתובים, ולא נכונה, זו פעולה שנוגדת את העקרונות הללו. אלא שבכל מקרה, דרושים חמישה גורמים אלה למימושה של פעולה.