HE/BG 18.64: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H64]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H64]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 18| פרק שמונה-עשר: שלמות הפרישות]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.65| BG 18.65]] '''[[HE/BG 18.65|BG 18.65]] - [[HE/BG 18.63|BG 18.63]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.63| BG 18.63]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageLeft|Hebrew}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 18| פרק שמונה עשרה: שלמות הפרישות]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.63|ב.ג. 18.63]] '''[[HE/BG 18.63|ב.ג. 18.63]] - [[HE/BG 18.65|ב.ג. 18.65]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.65|ב.ג. 18.65]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 64 ====
==== פסוק 64 ====
<div class="devanagari">
:सर्वगुह्यतमं भूयः शृणु मे परमं वचः ।
:इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥६४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''סַרְוַה-גוּהְיַתַמַםּ בְּהֻוּיַהּ שְׂרּינּוּ מֵא פַּרַמַםּ וַצַ׳הּ''
:סַרְוַה-גוּהְיַתַמַםּ בְּהֻוּיַהּ שְׂרּינּוּ מֵא פַּרַמַםּ וַצַ׳הּ
:''אישְׁטוֹ ׳סי מֵא דְרּידְּהַם איתי תַתוֹ וַקְשְׁיָאמי תֵא היתַם''
:אישְׁטוֹ ׳סי מֵא דְרּידְּהַם איתי תַתוֹ וַקְשְׁיָאמי תֵא היתַם
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
סַרְוַה-גוּהְיַה-תַמַם—הידע הכמוס מכל; בְּהֻוּיַהּ—שוב; שְׂרּינּוּ—פשוט הקשב; מֵא—שלי; פַּרַמַם—העליונה; וַצַ׳הּ—הוראה; אישְׁטַהּ אַסי—אתה יקר; מֵא—לי; דְרּידְּהַם—מאוד; איתי—כך; תַתַהּ—על כן; וַקְשְׁיָאמי—אני מדבר; תֵא—למען שלך; היתַם—הטובה.
''סַרְוַה-גוּהְיַה-תַמַם''—הידע הכמוס מכל; ''בְּהֻוּיַהּ''—שוב; ''שְׂרּינּוּ''—פשוט הקשב; ''מֵא''—שלי; ''פַּרַמַם''—העליונה; ''וַצַ׳הּ''—הוראה; ''אישְׁטַהּ אַסי''—אתה יקר; ''מֵא''—לי; ''דְרּידְּהַם''—מאוד; ''איתי''—כך; ''תַתַהּ''—על כן; ''וַקְשְׁיָאמי''—אני מדבר; ''תֵא''—למען שלך; ''היתַם''—הטובה.
</div>
</div>


Line 39: Line 43:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.63|ב.ג. 18.63]] '''[[HE/BG 18.63|ב.ג. 18.63]] - [[HE/BG 18.65|ב.ג. 18.65]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.65|ב.ג. 18.65]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.65| BG 18.65]] '''[[HE/BG 18.65|BG 18.65]] - [[HE/BG 18.63|BG 18.63]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.63| BG 18.63]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:10, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 64

सर्वगुह्यतमं भूयः शृणु मे परमं वचः ।
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥६४॥
סַרְוַה-גוּהְיַתַמַםּ בְּהֻוּיַהּ שְׂרּינּוּ מֵא פַּרַמַםּ וַצַ׳הּ
אישְׁטוֹ ׳סי מֵא דְרּידְּהַם איתי תַתוֹ וַקְשְׁיָאמי תֵא היתַם

מילה אחרי מילה

סַרְוַה-גוּהְיַה-תַמַם—הידע הכמוס מכל; בְּהֻוּיַהּ—שוב; שְׂרּינּוּ—פשוט הקשב; מֵא—שלי; פַּרַמַם—העליונה; וַצַ׳הּ—הוראה; אישְׁטַהּ אַסי—אתה יקר; מֵא—לי; דְרּידְּהַם—מאוד; איתי—כך; תַתַהּ—על כן; וַקְשְׁיָאמי—אני מדבר; תֵא—למען שלך; היתַם—הטובה.

תרגום

מאחר שהינך רֵע יקר לי מאוד, הריני מגיד לך את הוראותיי הנשגבות, שמהוות הידע הכמוס מכול. שמע נא לדבריי, כי לטובתך הם.

התעמקות

האל הורה לאַרְג'וּנַה ידע כמוס (ידע הבְּרַהְמַן) וידע כמוס יותר (ידע אודות נשמת-העל שבלב). עתה הוא מגלה את הידע הכמוס מכול – התמסרות לאישיות העליונה. בסוף הפרק התשיעי הוא אומר מַן-מַנָא: "חשוב אודותי תמיד." לצורך הדגשת מסר הבְּהַגַוַד-גִיתָא, הוא שב עתה וחוזר על אותה הוראה ממש. מהות המסר הזה אינה מובנת לאדם פשוט אלא למי שהוא דָבֵק טהור ויקר מאוד לקְרּישְׁנַּה. זוהי ההוראה העליונה והחשובה ביותר בספרות הוֵדית כולה. דבריו של קְרּישְׁנַּה בהקשר זה מהווים הידע החשוב מכול, ועל כל ישויות החיים, ולא רק אַרְג'וּנַה, לנקוט על-פיו.