HE/BG 4.17: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 4|H17]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 4|H17]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 4| פרק רביעי: ידע נשגב]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 4| פרק רביעי: ידע נשגב]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 4.18| BG 4.18]] '''[[HE/BG 4.18|BG 4.18]] - [[HE/BG 4.16|BG 4.16]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 4.16| BG 4.16]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 4.16|ב.ג. 4.16]] '''[[HE/BG 4.16|ב.ג. 4.16]] - [[HE/BG 4.18|ב.ג. 4.18]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 4.18|ב.ג. 4.18]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 17 ====
==== פסוק 17 ====
<div class="devanagari">
:कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः ।
:अकर्मणश्च बोद्धव्यं गहना कर्मणो गतिः ॥१७॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''קַרְמַנּוֹ הְי אַפּי בּוֹדְדְהַוְיַםּ בּוֹדְדְהַוְיַםּ צַ׳ה ויקַרְמַנַּהּ''
:קַרְמַנּוֹ הְי אַפּי בּוֹדְדְהַוְיַםּ בּוֹדְדְהַוְיַםּ צַ׳ה ויקַרְמַנַּהּ
:''אַקַרְמַנַּשׂ צַ׳ה בּוֹדְדְהַוְיַםּ גַהַנָא קַרְמַנּוֹ גַתיהּ''
:אַקַרְמַנַּשׂ צַ׳ה בּוֹדְדְהַוְיַםּ גַהַנָא קַרְמַנּוֹ גַתיהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
קַרְמַנַּהּ—פעולה; הי—אכן; אַפּי—גם; בּוֹדְדְהַוְיַם—יש להבין; בּוֹדְדְהַוְיַם—יש להבין; צַ׳ה—גם; ויקַרְמַנַּהּ—פעולה אסורה; אַקַרְמַנַּהּ—אי-פעולה; צַ׳ה—גם; בּוֹדְדְהַוְיַם—יש להבין; גַהַנָא—קשה להבנה; קַרְמַנַּהּ—של הפעולה; גַתיהּ—דרך.
''קַרְמַנַּהּ''—פעולה; ''הי''—אכן; ''אַפּי''—גם; ''בּוֹדְדְהַוְיַם''—יש להבין; ''בּוֹדְדְהַוְיַם''—יש להבין; ''צַ׳ה''—גם; ''ויקַרְמַנַּהּ''—פעולה אסורה; ''אַקַרְמַנַּהּ''—אי-פעולה; ''צַ׳ה''—גם; ''בּוֹדְדְהַוְיַם''—יש להבין; ''גַהַנָא''—קשה להבנה; ''קַרְמַנַּהּ''—של הפעולה; ''גַתיהּ''—דרך.
</div>
</div>


Line 42: Line 46:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 4.16|ב.ג. 4.16]] '''[[HE/BG 4.16|ב.ג. 4.16]] - [[HE/BG 4.18|ב.ג. 4.18]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 4.18|ב.ג. 4.18]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 4.18| BG 4.18]] '''[[HE/BG 4.18|BG 4.18]] - [[HE/BG 4.16|BG 4.16]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 4.16| BG 4.16]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:58, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 17

कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः ।
अकर्मणश्च बोद्धव्यं गहना कर्मणो गतिः ॥१७॥
קַרְמַנּוֹ הְי אַפּי בּוֹדְדְהַוְיַםּ בּוֹדְדְהַוְיַםּ צַ׳ה ויקַרְמַנַּהּ
אַקַרְמַנַּשׂ צַ׳ה בּוֹדְדְהַוְיַםּ גַהַנָא קַרְמַנּוֹ גַתיהּ

מילה אחרי מילה

קַרְמַנַּהּ—פעולה; הי—אכן; אַפּי—גם; בּוֹדְדְהַוְיַם—יש להבין; בּוֹדְדְהַוְיַם—יש להבין; צַ׳ה—גם; ויקַרְמַנַּהּ—פעולה אסורה; אַקַרְמַנַּהּ—אי-פעולה; צַ׳ה—גם; בּוֹדְדְהַוְיַם—יש להבין; גַהַנָא—קשה להבנה; קַרְמַנַּהּ—של הפעולה; גַתיהּ—דרך.

תרגום

מורכבות המעשים קשה מאוד להבנה. על כן חייב אדם לדעת כראוי מהי פעולה, מהי פעולה אסורה, ומהי אי-פעולה.

התעמקות

מי שמבקש ברצינות להשתחרר משיעבוד חומרי, חייב להתמצא בהבחנות הללו שבין פעולה, אי-פעולה ופעולה אסורה. לימוד ההיבטים הללו של פעולה, תגובה, ופעולה שלילית הוא חשוב מאוד ואף מסובך מאוד. תודעת קְרּישְׁנַּה ופעילות בהתאם לאורחותיה השונות – הבנתן אפשרית רק על-ידי לימוד היחסים עם העליון; כלומר, מי שהיטיב ללמוד את אלה, יודע שישות החיים היא משרתת נצחית של אלוהים ומכאן שעליה לפעול בתודעת קְרּישְׁנַּה. הבְּהַגַוַד-גִיתָא כולה מכוונת למסקנה זו. כל מסקנה אחרת, שסותרת תודעה כזו ואת הפעילות שחוברת לה, היא ויקַרְמַה, או פעילות אסורה. ניתן להבין את זה רק על-ידי התרועעות עם בני סמכא בתודעת קְרּישְׁנַּה, כי רק מהם אפשר ללמוד את הסוד; לימוד כזה הוא כמו לימוד מהאל במישרין. מכל מקום, ללא סיועם של בני-סמכא, אפילו הפיקח באדם יתבלבל.