HE/Prabhupada 0122 - הטיפשים הללו חושבים, אַנִי הגוף הזה: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0122 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1973 Category:HE-Quotes - Mo...")
 
m (Text replacement - "ה- ?([0-9]+)" to "$1")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HE-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HE-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|FR/Prabhupada 0121 - En fin de compte, c’est Krishna qui agit|0121|FR/Prabhupada 0123 - Forcé à s’abandonner - faveur spéciale|0123}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0121 - בסופו של דבר, קרישנה הוא שעובד|0121|HE/Prabhupada 0123 - ההכרח להתמסר - טובה מיוחדת|0123}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|BmVNcN_4QZI|הסִכְלִים האלו חושבים "אני הגוף הזה" - פרבהופאדה 0122}}
{{youtube_left|5ZFRBRBNRs0|הטיפשים הללו חושבים, אני הגוף הזה<br/> - פרבהופאדה 0122}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 28: Line 28:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles|הליכת הבוקר בגבעות צֵ'בְיוֹט, מסלול הגוֹלְף -- ה- 17 במאי, 1973, לוֹס אַנְגֵ'לֶס]]'''
'''[[Vanisource:Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles|הליכת הבוקר בגבעות צֵ'בְיוֹט, מסלול הגוֹלְף -- 17 במאי, 1973, לוֹס אַנְגֵ'לֶס]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->     
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->     
פְּרַבְּהוּפָּאדַה: קְרִישְׁנַה אומר, "אתה תתמסר לחלוטין. אני אתן לך הגנה מלאה." אַהַם תְוָואם סַרְוַוה-פָּאפֵּבְּהְיוֹ מוֹקְשַׁיְשְׁיָאמִי ([[Vanisource:BG 18.66|בּ.ג. 18.66]]). הוא ייתן לך אִינְטֶלִיגֵנְצְיַה מלאה. (הפסקה) זאת תהיה הצלחה גדולה שלנו כשהעולם המדעי יִתְוַודֵה. תנו להם פשוט להִתְוַודוֹת. אז התנועה שלנו לתודעת קְרִישְׁנַה תהיה הצלחה גדולה. אתה פשוט תודה, "כן, יש אלוהים ואוֹן סַמוּי." אז התנועה שלנו מוצלחת מאוד. וזאת עובדה. פשוט לדבר כמו קַשְׁקְשַׁן בין קַשְׁקְשַׁנִים, זה לא מִזְכֵּה גדול. אַנְדְהַה יַתְהָאנְדְהַיִיר אוּפַּנִייַמָאנָאהּ ([[Vanisource:SB 7.5.31|שׂ.בּ. 7.5.31]]). אדם עיוור אחד מוביל אדם עיוור אחר. מה הערך בזה? הם כולם עיוורים. וכל עוד אדם נשאר עִיוֵור וסַכַל, הוא לא מקבל את אלוהים. זה המבחן. מרגע שאנו רואים שהוא לא מקבל את אלוהים, הוא עִיוֵור, סַכַל, שוֹטֵה, מה שתקראו לו. קחו את זה כמובן מאליו, אמנם, את מה שהוא עלול להיות. הוא סַכַל. לפי העקרון הזה אנו יכולים לקרוא תיגר על כל כך הרבה כִּימַאִים, פִילוֹסוֹפִים, כל מי שבא אלינו. אנחנו אומרים, "אתה שֶׁד." הכימַאִי האחר בא, אתה הבאת אותו, את ההוֹדִי הזה?
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': קְרּישְׁנַּה אומר, "התמסר לחלוטין. אני אתן לך הגנה מלאה" - ''אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהְיוֹ מוֹקְשַׁישְׁיָאמי'' ([[HE/BG 18.66|בּ.ג. 18.66]]). הוא ייתן לך אִינְטֶלִיגֵנְצְיַה מלאה. (הפסקה) זאת תהיה הצלחה גדולה שלנו כשהעולם המדעי יוֹדֶה. תנו להם פשוט לְהוֹדוֹת בְּכָך. אז התנועה שלנו לתודעת קְרּישְׁנַּה תהיה הצלחה גדולה. פשוט הוֹדֵה, "כן, יש אלוהים וְאוֹן סָמוּי." אז התנועה שלנו מוצלחת מאוד. וזאת עובדה.


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: הְמְמ. צְ'הוֹרִי.? (?)
פשוט לדבר כמו קַשְׁקְשָׁן בין קַשְׁקְשָׁנִים, זה לא מִזְכֵּה גדול. ''אַנְדְהַה יַתְהָאנְדְהַיר אוּפַּנִייַמָאנָאהּ'' ([[Vanisource:SB 7.5.31|שׂ.בּ. 7.5.31]]) - אדם עיוור אחד מוביל אדם עיוור אחר. מה הערך בכך? הם כולם עיוורים. וכל עוד אדם נשאר עיוֵור וּכְסִיל, הוא לא מקבל את אלוהים. זה המבחן. מרגע שאנו רואים שהוא לא מקבל את אלוהים, הוא עִיוֵור, אֵוִיל, שוֹטֵה, מה שתקראו לו. קחו את זה כמובן מאליו, אמנם, את מה שהוא עלול להיות. הוא סָכָל. לפי העקרון הזה אנו יכולים לקרוא תיגר על כל כך הרבה כִּימָאִים, פילוֹסוֹפים, על כל מי שבא אלינו. אנחנו אומרים, "אתה שֵׁד." הַכִּימָאי האחר בא, אתה הבאת אותו, את האיש הָהוֹדי הזה?


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז אמרתי לו "אתה שֶׁד." אבל הוא לא כעס. הוא הודה בכך. וכל הטיעון שלו הוּפְרַך. אולי אתה זוכר.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': הְמְמ. צְ'הַוּרי. (?)


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: כן, בעצם, הוא אמר לי "קְרִישְׁנַה לא נתן לי את כל ההליכים, הצעדים, איך לעשות את הניסוי." זה היה... הוא אמר זאת כך.  
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': אז אמרתי לו "אתה שֵׁד." אבל הוא לא כעס. הוא הודה בכך. וכל הטיעון שלו הוּפְרַך. אולי אתה זוכר.


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. למה שאתן לך? אתה סַכַל, אתה נגד קְרִישְׁנַה, למה שקְרִישְׁנַה ייתן לך אמצעים? אם אתה נגד קרישנה ואתה רוצה את המִזְכֵּה בלי קרישנה, זה לא אפשרי. אתה צריך להיות כּנַוּעַ קודם כל. אז קְרִישְׁנַה ייתן לך את כל האמצעים. בדיוק כפי שאנו מעיזים להתמודד מול כל כִּימַאִי, כל מדען, כל פִילוֹסוֹף. מדוע? מכוחו של קְרִישְׁנַה, אנו מאמינים ש"ישנו קְרִישְׁנַה. ואני אדבר איתו, קְרִישְׁנַה ייתן לי אִינְטֶלִיגֵנְצְיַה." אלו עוּבְדוֹת הבַּסִיס. אחרת, מעצם ההַכְשַׁרַה, הרַף שלהם, הם מאוד בַּרֵי כִּישׁוּרִים. אנחנו אנשים פשוטים והֵדְיוֹטוֹת מולם. אמנם איך אנו קוראים עליהם תיגר? מפני שאנו יודעים. בדיוק כמו ילד קטן, הוא יכול לקרוא תיגר על איש גדול מאוד כי הוא יודע, "אבא שלי שם." הוא תופס את היד של האבא, והוא בטוח "איש לא יכול לעשות לי שׁוּם דַבַר."
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': כן, בעצם, הוא אמר לי "קְרּישְׁנַּה לא נתן לי את כל ההליכים, הצעדים, איך לעשות את הניסוי." זה היה... הוא אמר זאת כך.


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: שְׂרִילַה פְּרַבְּהוּפָּאדַה, אני רוצה לברר את המשמעות של תַד אַפִּי אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם.
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': כן. למה שאתן לך? אתה כסיל, נֶגֶד קְרּישְׁנַּה, למה שֶׁקְרּישְׁנַּה ייתן לך אמצעים? אם אתה נגד קְרּישְׁנַּה ואתה רוצה את הַמִּזְכֵּה בלא קְרּישְׁנַּה, זה לא אפשרי. אתה צריך להיות כָּנַוּעַ קודם כל. אז קְרּישְׁנַּה ייתן לך את כל האמצעים. בדיוק כפי שאנו מעיזים להתמודד מול כל כִּימָאי, כל מדען, כל פילוֹסוֹף. מדוע? מִכּוֹחוֹ של קְרּישְׁנַּה, אנו מאמינים "ישנו קְרּישְׁנַּה. כאשר אדבר עִמוֹ, קְרּישְׁנַּה ייתן לי אינְטֵליגֵנְצְיָה." אלו עוּבְדוֹת הַבַּסִיס. אחרת, מעצם הַהַכְשָׁרָה, הָרָף שלהם, הם מאוד בָּרֵי כּישׁוּרים. אנחנו אנשים פשוטים וְהֶדְיוֹטוֹת מולם. כיצד אנו אמנם קוראים עליהם תיגר? משום שאנו יודעים. בדיוק כמו ילד קטן, הוא יכול לקרוא תיגר על איש גדול מאוד כי הוא יודע, "אבא שלי שם." הוא תופס את היד של אבא, והוא בטוח "איש לא יכול לעשות לי שׁוּם דָבָר."


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: תַד אַפִּי אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': שְׂרִילַה פְּרַבְּהוּפָּאדַה, אני רוצה לברר את המשמעות של ''תַד אַפּי אַפְּהַלַתָאםּ גָ'אתַםּ''.


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: תֵשָׁאם אַתְמָאבְּהִימָאנִינָאם, בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂרִיתְיַה תֵשָׁאם אַתְמָאבְּהִימָאן...,בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂרִיתְיַה גוֹוִינְדַה-צַ'רַנַה-דְוַויַים.
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': ''תַד אַפִּי אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם''.


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַַרַה: "צורת חיי האדם מתקלקלת עַבוּר אלו..."
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': ''תֵשָׁאם אָתְמָאבְּהימָאנינָאם, בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂריתְיַה תֵשָׁאם אָתְמָאבְּהימָאן...,בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂרִיתְיַה גוֹוִינְדַה-צַ'רַנַּה-דְוַיַם''.


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. "שלא מנסים להבין את תודעת קְרִישְׁנַה." הוא פשוט מת כמו חיה. זה הכל. בדיוק כמו החתולים והכלבים, גם הם נולדים, הם אוכלים, ישנים, עושים ילדים, ומתים. חיי אדם הם כאלה.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַַרַה''': "צורת חיי האדם מתקלקלת עָבוּר אֵלוּ..."


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: גָ'אתַה פירושו המִין? גָ'אתַה?
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': כן. "שלא מנסים להבין את תודעת קְרּישְׁנַּה." הוא פשוט מת כמו חיה. זה הכל. בדיוק כמו החתולים והכלבים, גם הם נולדים, הם אוכלים, ישנים, עושים ילדים, ומתים. חיי אדם הם כאלה.


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: גָ'אתַה. גָ'אתַה פירושו נוֹלַד. אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם. גָ'אתַה פירושו שהוא הופך חסר תוֹחֵלֶת. חסר תוחלת. חיי אדם הופכים חסרי פשר אם הוא לא מקבל גוֹוִינְדַה-צַ'רַנַה. גוֹוִינְדַם אָדִי-פּוּרוּשַׁם תַם אַהַם בְּהַגָ'אמִי. אם הוא לא משוכנע ש"אני סוגד לאישיות אלוה העילאי המקורי, אז הוא מקולקל. זה הכל. החיים שלו מקולקלים.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': ''גָ'אתַה'' פירושו הַמִּין? ''גָ'אתַה''?


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אָתְמָאבְּהִימָאנִינָאם פירושו ה...
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': ''גָ'אתַה''. ''גָ'אתַה'' פירושו נוֹלָד - ''אַפְּהַלַתָאםּ גָ'אתַם. גָ'אתַה'' פירושו שהוא הופך חסר תוֹחֶלֶת. חסר תוחלת. חיי אדם הופכים חסרי פֶּשֶׁר אם הוא לא מקבל ''גוֹוינְדַה-צַ'רַנַּה'' - ''גוֹוינְדַם אָדִי-פּוּרוּשַׁםּ תַם אַהַםּ בְּהַגָ'אמי''. אם הוא לא משוכנע "אני סוגד לאישיות אלוה העילאי המקורי," אז הוא מקולקל. זה הכל. החיים שלו מקולקלים.


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אָתְמָא, דֵהָאתְמָא-מָאנִינָאם.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': ''אָתְמָאבְּהימָאנינָאם'' פירושו ה...


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אז האֶגוֹאִיסְטִים האלו...
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': ''אָתְמָא, דֵהָאתְמָא-מָאנינָאם''.


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: "אני הגוף הזה." עַצְמִי? אין להם מידע לגבי העַצְמִי. השוֹטִים האלה, הם חושבים, "אני הגוף הזה." אָתְמָא פירושו גוף, אָתְמָא פירושו עצמי, אָתְמָא פירושו מֶחְשַׁב. אז האָתְמָאבְּהִימָאנִי הזה משמעותו התפיסה הגופנית של החיים. בָּאלַקַה. בָּאלַקַה פירושו שוֹטֵה, ילד, בָּאלַקַה. אָתְמָאבְּהִינָאנִינָאם בָּאלַקָאנָאם. אלו שהם תחת התפיסה הגופנית של החיים, הם כמו ילדים, שוֹטִים, או חיות.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': אז הָאֵגוֹאִיסְטים הללו...


סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אז אני מתכנן לבאר את עקרון ההגירה, דרך הפסוק הזה.
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': "אני הגוף הזה." עַצְמִי? אין להם מידע לגבי הַעַצְמִי. הַשּוֹטִים האלה, הם חושבים, "אני הגוף הזה." ''אָתְמָא'' פירושו גוף, ''אָתְמָא'' פירושו עצמי, ''אָתְמָא'' פירושו מֶחְשָׁב. אז ''הָאָתְמָאבְּהימָאנִי'' הזה משמעותו התפיסה הגופנית של החיים - ''בָּאלַקַה. בָּאלַקַה'' פירושו טיפש, ילד, ''בָּאלַקַה. אָתְמָאבְּהינָאנינָאםּ בָּאלַקָאנָאם''. אלו שהם תחת התפיסה הגופנית של החיים, הם כמו ילדים, או טיפשים, או חיות.


פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. הגירה. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ פירושה הגירה, נדידה מגוף אחד לאחר. בדיוק כמו שאני כאן. יש לי את הגוף הזה, לבוש, כְּסוּת. וכשאני הולך להוֹדוּ, זה לא נדרש. אז הם מקבלים שהגוף התפתח ככה. אבל לא, כאן, תחת תנאי מסויים אני מקבל את הלְבוּש הזה. במקום אחר, תחת תנאי אחר, אני מקבל לְבוּש אחר. אז אני הוא החַשׁוּב, לא הלְבוּש הזה. אבל השׁוֹטִים האלה לומדים רק את הלְבוּש. זה נקרא אָתְמָאבְּהִימָאנָאם, שיקולים של הלְבוּש, גוף. בָּאלַקָאנָאם.
'''סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה''': אז אני מתכנן לבאר את עקרון ההגירה, דרך הפסוק הזה.
 
'''פְּרַבְּהוּפָּאדַה''': כן. הגירה. ''בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ'' פירושה הגירה, נדידה מגוף אחד לאחר. בדיוק כמו שאני כאן. יש לי את הגוף הזה, לבוש, כְּסוּת. וכשאני הולך לְהוֹדוּ, זה לא נדרש. אז הם מקבלים שכך התפתח הגוף. אבל לא, כאן, תחת תנאי מסויים, אני מקבל את הַלְּבוּשׁ הזה. במקום אחר, תחת תנאי אחר, אקבל לְבוּשׁ אחר. אז אני הוא הֶחָשׁוּב, לא הַלְּבוּשׁ הזה. אבל הַשּׁוֹטִים האלה לומדים רק את הַלְּבוּש. זה נקרא ''אָתְמָאבְּהימָאנָאם'', שיקולים של הַלְּבוּשׁ, גוף. ''בָּאלַקָאנָאם''.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->


</div>
</div>

Latest revision as of 18:36, 2 October 2021



הליכת הבוקר בגבעות צֵ'בְיוֹט, מסלול הגוֹלְף -- 17 במאי, 1973, לוֹס אַנְגֵ'לֶס

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: קְרּישְׁנַּה אומר, "התמסר לחלוטין. אני אתן לך הגנה מלאה" - אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהְיוֹ מוֹקְשַׁישְׁיָאמי (בּ.ג. 18.66). הוא ייתן לך אִינְטֶלִיגֵנְצְיַה מלאה. (הפסקה) זאת תהיה הצלחה גדולה שלנו כשהעולם המדעי יוֹדֶה. תנו להם פשוט לְהוֹדוֹת בְּכָך. אז התנועה שלנו לתודעת קְרּישְׁנַּה תהיה הצלחה גדולה. פשוט הוֹדֵה, "כן, יש אלוהים וְאוֹן סָמוּי." אז התנועה שלנו מוצלחת מאוד. וזאת עובדה.

פשוט לדבר כמו קַשְׁקְשָׁן בין קַשְׁקְשָׁנִים, זה לא מִזְכֵּה גדול. אַנְדְהַה יַתְהָאנְדְהַיר אוּפַּנִייַמָאנָאהּ (שׂ.בּ. 7.5.31) - אדם עיוור אחד מוביל אדם עיוור אחר. מה הערך בכך? הם כולם עיוורים. וכל עוד אדם נשאר עיוֵור וּכְסִיל, הוא לא מקבל את אלוהים. זה המבחן. מרגע שאנו רואים שהוא לא מקבל את אלוהים, הוא עִיוֵור, אֵוִיל, שוֹטֵה, מה שתקראו לו. קחו את זה כמובן מאליו, אמנם, את מה שהוא עלול להיות. הוא סָכָל. לפי העקרון הזה אנו יכולים לקרוא תיגר על כל כך הרבה כִּימָאִים, פילוֹסוֹפים, על כל מי שבא אלינו. אנחנו אומרים, "אתה שֵׁד." הַכִּימָאי האחר בא, אתה הבאת אותו, את האיש הָהוֹדי הזה?

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: הְמְמ. צְ'הַוּרי. (?)

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז אמרתי לו "אתה שֵׁד." אבל הוא לא כעס. הוא הודה בכך. וכל הטיעון שלו הוּפְרַך. אולי אתה זוכר.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: כן, בעצם, הוא אמר לי "קְרּישְׁנַּה לא נתן לי את כל ההליכים, הצעדים, איך לעשות את הניסוי." זה היה... הוא אמר זאת כך.

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. למה שאתן לך? אתה כסיל, נֶגֶד קְרּישְׁנַּה, למה שֶׁקְרּישְׁנַּה ייתן לך אמצעים? אם אתה נגד קְרּישְׁנַּה ואתה רוצה את הַמִּזְכֵּה בלא קְרּישְׁנַּה, זה לא אפשרי. אתה צריך להיות כָּנַוּעַ קודם כל. אז קְרּישְׁנַּה ייתן לך את כל האמצעים. בדיוק כפי שאנו מעיזים להתמודד מול כל כִּימָאי, כל מדען, כל פילוֹסוֹף. מדוע? מִכּוֹחוֹ של קְרּישְׁנַּה, אנו מאמינים "ישנו קְרּישְׁנַּה. כאשר אדבר עִמוֹ, קְרּישְׁנַּה ייתן לי אינְטֵליגֵנְצְיָה." אלו עוּבְדוֹת הַבַּסִיס. אחרת, מעצם הַהַכְשָׁרָה, הָרָף שלהם, הם מאוד בָּרֵי כּישׁוּרים. אנחנו אנשים פשוטים וְהֶדְיוֹטוֹת מולם. כיצד אנו אמנם קוראים עליהם תיגר? משום שאנו יודעים. בדיוק כמו ילד קטן, הוא יכול לקרוא תיגר על איש גדול מאוד כי הוא יודע, "אבא שלי שם." הוא תופס את היד של אבא, והוא בטוח "איש לא יכול לעשות לי שׁוּם דָבָר."

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: שְׂרִילַה פְּרַבְּהוּפָּאדַה, אני רוצה לברר את המשמעות של תַד אַפּי אַפְּהַלַתָאםּ גָ'אתַםּ.

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: תַד אַפִּי אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: תֵשָׁאם אָתְמָאבְּהימָאנינָאם, בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂריתְיַה תֵשָׁאם אָתְמָאבְּהימָאן...,בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂרִיתְיַה גוֹוִינְדַה-צַ'רַנַּה-דְוַיַם.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַַרַה: "צורת חיי האדם מתקלקלת עָבוּר אֵלוּ..."

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. "שלא מנסים להבין את תודעת קְרּישְׁנַּה." הוא פשוט מת כמו חיה. זה הכל. בדיוק כמו החתולים והכלבים, גם הם נולדים, הם אוכלים, ישנים, עושים ילדים, ומתים. חיי אדם הם כאלה.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: גָ'אתַה פירושו הַמִּין? גָ'אתַה?

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: גָ'אתַה. גָ'אתַה פירושו נוֹלָד - אַפְּהַלַתָאםּ גָ'אתַם. גָ'אתַה פירושו שהוא הופך חסר תוֹחֶלֶת. חסר תוחלת. חיי אדם הופכים חסרי פֶּשֶׁר אם הוא לא מקבל גוֹוינְדַה-צַ'רַנַּה - גוֹוינְדַם אָדִי-פּוּרוּשַׁםּ תַם אַהַםּ בְּהַגָ'אמי. אם הוא לא משוכנע "אני סוגד לאישיות אלוה העילאי המקורי," אז הוא מקולקל. זה הכל. החיים שלו מקולקלים.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אָתְמָאבְּהימָאנינָאם פירושו ה...

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אָתְמָא, דֵהָאתְמָא-מָאנינָאם.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אז הָאֵגוֹאִיסְטים הללו...

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: "אני הגוף הזה." עַצְמִי? אין להם מידע לגבי הַעַצְמִי. הַשּוֹטִים האלה, הם חושבים, "אני הגוף הזה." אָתְמָא פירושו גוף, אָתְמָא פירושו עצמי, אָתְמָא פירושו מֶחְשָׁב. אז הָאָתְמָאבְּהימָאנִי הזה משמעותו התפיסה הגופנית של החיים - בָּאלַקַה. בָּאלַקַה פירושו טיפש, ילד, בָּאלַקַה. אָתְמָאבְּהינָאנינָאםּ בָּאלַקָאנָאם. אלו שהם תחת התפיסה הגופנית של החיים, הם כמו ילדים, או טיפשים, או חיות.

סְוַרֻוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אז אני מתכנן לבאר את עקרון ההגירה, דרך הפסוק הזה.

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. הגירה. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ פירושה הגירה, נדידה מגוף אחד לאחר. בדיוק כמו שאני כאן. יש לי את הגוף הזה, לבוש, כְּסוּת. וכשאני הולך לְהוֹדוּ, זה לא נדרש. אז הם מקבלים שכך התפתח הגוף. אבל לא, כאן, תחת תנאי מסויים, אני מקבל את הַלְּבוּשׁ הזה. במקום אחר, תחת תנאי אחר, אקבל לְבוּשׁ אחר. אז אני הוא הֶחָשׁוּב, לא הַלְּבוּשׁ הזה. אבל הַשּׁוֹטִים האלה לומדים רק את הַלְּבוּש. זה נקרא אָתְמָאבְּהימָאנָאם, שיקולים של הַלְּבוּשׁ, גוף. בָּאלַקָאנָאם.