HE/Prabhupada 0122 - הטיפשים הללו חושבים, אַנִי הגוף הזה

Revision as of 01:28, 27 October 2017 by Elad (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0122 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1973 Category:HE-Quotes - Mo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


הליכת הבוקר בגבעות צֵ'בְיוֹט, מסלול הגוֹלְף -- ה- 17 במאי, 1973, לוֹס אַנְגֵ'לֶס

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: קְרִישְׁנַה אומר, "אתה תתמסר לחלוטין. אני אתן לך הגנה מלאה." אַהַם תְוָואם סַרְוַוה-פָּאפֵּבְּהְיוֹ מוֹקְשַׁיְשְׁיָאמִי (בּ.ג. 18.66). הוא ייתן לך אִינְטֶלִיגֵנְצְיַה מלאה. (הפסקה) זאת תהיה הצלחה גדולה שלנו כשהעולם המדעי יִתְוַודֵה. תנו להם פשוט להִתְוַודוֹת. אז התנועה שלנו לתודעת קְרִישְׁנַה תהיה הצלחה גדולה. אתה פשוט תודה, "כן, יש אלוהים ואוֹן סַמוּי." אז התנועה שלנו מוצלחת מאוד. וזאת עובדה. פשוט לדבר כמו קַשְׁקְשַׁן בין קַשְׁקְשַׁנִים, זה לא מִזְכֵּה גדול. אַנְדְהַה יַתְהָאנְדְהַיִיר אוּפַּנִייַמָאנָאהּ (שׂ.בּ. 7.5.31). אדם עיוור אחד מוביל אדם עיוור אחר. מה הערך בזה? הם כולם עיוורים. וכל עוד אדם נשאר עִיוֵור וסַכַל, הוא לא מקבל את אלוהים. זה המבחן. מרגע שאנו רואים שהוא לא מקבל את אלוהים, הוא עִיוֵור, סַכַל, שוֹטֵה, מה שתקראו לו. קחו את זה כמובן מאליו, אמנם, את מה שהוא עלול להיות. הוא סַכַל. לפי העקרון הזה אנו יכולים לקרוא תיגר על כל כך הרבה כִּימַאִים, פִילוֹסוֹפִים, כל מי שבא אלינו. אנחנו אומרים, "אתה שֶׁד." הכימַאִי האחר בא, אתה הבאת אותו, את ההוֹדִי הזה?

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: הְמְמ. צְ'הוֹרִי.? (?)

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז אמרתי לו "אתה שֶׁד." אבל הוא לא כעס. הוא הודה בכך. וכל הטיעון שלו הוּפְרַך. אולי אתה זוכר.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: כן, בעצם, הוא אמר לי "קְרִישְׁנַה לא נתן לי את כל ההליכים, הצעדים, איך לעשות את הניסוי." זה היה... הוא אמר זאת כך.

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. למה שאתן לך? אתה סַכַל, אתה נגד קְרִישְׁנַה, למה שקְרִישְׁנַה ייתן לך אמצעים? אם אתה נגד קרישנה ואתה רוצה את המִזְכֵּה בלי קרישנה, זה לא אפשרי. אתה צריך להיות כּנַוּעַ קודם כל. אז קְרִישְׁנַה ייתן לך את כל האמצעים. בדיוק כפי שאנו מעיזים להתמודד מול כל כִּימַאִי, כל מדען, כל פִילוֹסוֹף. מדוע? מכוחו של קְרִישְׁנַה, אנו מאמינים ש"ישנו קְרִישְׁנַה. ואני אדבר איתו, קְרִישְׁנַה ייתן לי אִינְטֶלִיגֵנְצְיַה." אלו עוּבְדוֹת הבַּסִיס. אחרת, מעצם ההַכְשַׁרַה, הרַף שלהם, הם מאוד בַּרֵי כִּישׁוּרִים. אנחנו אנשים פשוטים והֵדְיוֹטוֹת מולם. אמנם איך אנו קוראים עליהם תיגר? מפני שאנו יודעים. בדיוק כמו ילד קטן, הוא יכול לקרוא תיגר על איש גדול מאוד כי הוא יודע, "אבא שלי שם." הוא תופס את היד של האבא, והוא בטוח "איש לא יכול לעשות לי שׁוּם דַבַר."

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: שְׂרִילַה פְּרַבְּהוּפָּאדַה, אני רוצה לברר את המשמעות של תַד אַפִּי אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם.

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: תַד אַפִּי אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: תֵשָׁאם אַתְמָאבְּהִימָאנִינָאם, בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂרִיתְיַה תֵשָׁאם אַתְמָאבְּהִימָאן...,בָּאלַקָאנָאם אַנָאשְׂרִיתְיַה גוֹוִינְדַה-צַ'רַנַה-דְוַויַים.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַַרַה: "צורת חיי האדם מתקלקלת עַבוּר אלו..."

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. "שלא מנסים להבין את תודעת קְרִישְׁנַה." הוא פשוט מת כמו חיה. זה הכל. בדיוק כמו החתולים והכלבים, גם הם נולדים, הם אוכלים, ישנים, עושים ילדים, ומתים. חיי אדם הם כאלה.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: גָ'אתַה פירושו המִין? גָ'אתַה?

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: גָ'אתַה. גָ'אתַה פירושו נוֹלַד. אַפְּהַלַתָאם גָ'אתַם. גָ'אתַה פירושו שהוא הופך חסר תוֹחֵלֶת. חסר תוחלת. חיי אדם הופכים חסרי פשר אם הוא לא מקבל גוֹוִינְדַה-צַ'רַנַה. גוֹוִינְדַם אָדִי-פּוּרוּשַׁם תַם אַהַם בְּהַגָ'אמִי. אם הוא לא משוכנע ש"אני סוגד לאישיות אלוה העילאי המקורי, אז הוא מקולקל. זה הכל. החיים שלו מקולקלים.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אָתְמָאבְּהִימָאנִינָאם פירושו ה...

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אָתְמָא, דֵהָאתְמָא-מָאנִינָאם.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אז האֶגוֹאִיסְטִים האלו...

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: "אני הגוף הזה." עַצְמִי? אין להם מידע לגבי העַצְמִי. השוֹטִים האלה, הם חושבים, "אני הגוף הזה." אָתְמָא פירושו גוף, אָתְמָא פירושו עצמי, אָתְמָא פירושו מֶחְשַׁב. אז האָתְמָאבְּהִימָאנִי הזה משמעותו התפיסה הגופנית של החיים. בָּאלַקַה. בָּאלַקַה פירושו שוֹטֵה, ילד, בָּאלַקַה. אָתְמָאבְּהִינָאנִינָאם בָּאלַקָאנָאם. אלו שהם תחת התפיסה הגופנית של החיים, הם כמו ילדים, שוֹטִים, או חיות.

סְוַרוּפַּה דָאמוֹדַרַה: אז אני מתכנן לבאר את עקרון ההגירה, דרך הפסוק הזה.

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כן. הגירה. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ. בְּהְרַמַדְבְּהִיהּ פירושה הגירה, נדידה מגוף אחד לאחר. בדיוק כמו שאני כאן. יש לי את הגוף הזה, לבוש, כְּסוּת. וכשאני הולך להוֹדוּ, זה לא נדרש. אז הם מקבלים שהגוף התפתח ככה. אבל לא, כאן, תחת תנאי מסויים אני מקבל את הלְבוּש הזה. במקום אחר, תחת תנאי אחר, אני מקבל לְבוּש אחר. אז אני הוא החַשׁוּב, לא הלְבוּש הזה. אבל השׁוֹטִים האלה לומדים רק את הלְבוּש. זה נקרא אָתְמָאבְּהִימָאנָאם, שיקולים של הלְבוּש, גוף. בָּאלַקָאנָאם.