HE/Prabhupada 0232 - ישנם אויבים קנאים גם לאלוהים. הם נקראים זֵדים: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0232 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1973 Category:HE-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "ה- ?([0-9]+)" to "$1")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HE-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:HE-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0231 - בְּהַגַוָאן פירושו מי שהיקום כולו בבעלותו|0231|HE/Prabhupada 0238 - אלוהים הוא טוב, כולו טוב|0238}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0231 - בְּהַגַוָאן פירושו מי שהיקום כולו בבעלותו|0231|HE/Prabhupada 0233 - תודעת קרישנה אנו מקבלים דרך חסד גורו וקרישנה|0233}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 18:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|_by7YUZoWyo|ישנם אויבים קנאים גם לאלוהים. הם נקראים זֵדים<br />- פרבהופאדה 0232}}
{{youtube_left|9CWSnY2jF1c|ישנם אויבים קנאים גם לאלוהים. הם נקראים זֵדים<br />- פרבהופאדה 0232}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 28: Line 26:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973|הרצאה על בּ.ג. 2.5-4 -- לונדון, ה-5 באוגוסט, 1973]]'''
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973|הרצאה על בּ.ג. 2.5-4 -- לונדון, 5 באוגוסט, 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->



Latest revision as of 18:29, 2 October 2021



הרצאה על בּ.ג. 2.5-4 -- לונדון, 5 באוגוסט, 1973

אַרְג'וּנַה: "מוטב לחיות בעולם הזה כקבצנים מאשר לחיות על חשבון חייהם של נשמות דגולות שהן המורים שלי. על אף שהם כִּילַיִים ואוהבי-בצע, הם מאידך נאצלים. אם הם יהרגו, יוכתם השלל שלנו בדם."

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז הבעיה הראשונה בשביל אַרְג'וּנַה היתה כיצד יוכל להרוג את בני שבטו, משפחתו. עתה, משפנה אליו קְרּישְׁנַּה כחבר "מדוע אתה כל כך חלש? אל תהיה חלש. זה סנטימנט. סוג כזה של חמלה היא סנטימנט. אוּתְתישְׁטְהַה. מוטב שתקום ותילחם." אבל, הוא יכול... אם אני לא רוצה לעשות דבר-מה, אני יכול למצוא לכך כל מיני נימוקים. אתם רואים? אז להבא הוא מציג כל-מיני גוּרוּ: "בסדר גמור, קְרּישְׁנַּה, אתה מדבר על בני השבט שלי. אני מקבל שזאת חולשתי. אמנם כיצד אתה מייעץ לי להרוג את הַגּוּרוּ שלי? דרוֹנָּאצָ'ארְיַה הוא הגורו שלי. וּבְהישְׁמַדֵוַה גם הוא גורו שלי. אז אתה רוצה שאהרוג את הגורו שלי? גוּרֻוּן הי הַתְוָא. אף לא רק גוּרוּ רגיל. זה לא שהם אנשים רגילים. מַהָאנוּבְּהָאוָאן. בְּהישְׁמַה הוא דבק גדול, ובאופן דומה, דְרוֹנָּאצָ'ארְיַה גם הוא, אישיות דגולה. מַהָאנוּבְּהָאוָאן. אז קַתְהַםּ בְּהִישְׁמַם אַהַםּ סַנְֹקְהְיֵא דְרוֹנַּםּ צַ'ה מַדְהוּסֻוּדַנַה (בּ.ג. 2.4). "הם שתי אישויות גדולות. הם לא רק הַגּוּרוּ שלי, אלא גם אישויות דגולות." וקרישנה מכונה "מַדְהוּסֻוּדַנַה." מַדְהוּסֻוּדַנַה פירושו... מַדְהוּ היה האויב של קְרּישְׁנַּה, זד. לפיכך הוא הרג. אז "אתה מַדְהוּסֻוּדַנַה, אתה הורג האויבים שלך מחד. האם אתה יכול לתת לי ראיה שהרגת מאידך את הגורו שלך? אז מדוע אתה מבקש זאת ממני?" זהו הפירוש. אישׁוּבְּהיהּ פְּרַתייוֹתְסְיָאמי פֻּוּגַ'רְהַוְ אַרי-סֻוּדַנַה. שוב אַרי-סֻוּדַנַה. אַרי פירושו אויב. מַדְהוּסֻוּדַנַה, במשמעות "הורג הזד מַדְהוּ." והבא הוא אַריסֻוּדַנַה. אַרי הוא אויב. אז קְרּישְׁנַּה הרג כל כך הרבה זֵדים, אַרי, שבאו להילחם איתו כאויב. לפיכך שמו הוא אַריסֻוּדַנַה.

אז לְקְרּישְׁנַּה יש גם אויבים, מה לומר על עצמנו. העולם החומרי עשוי בצורה כזאת, שמוכרח להיות לכם אויבים כלשהם. מַתְסַרַתָא. מַתְסַרַתָא פירושו קנאה. העולם החומרי הוא כזה. אז ישנם אויבים קנאים של האל. הם נקראים זֵדים. קנאה רגילה או איבה, זה טבעי. ברם לאלוהים. בדיוק אתמול בלילה, אמש, מישהו בא לראות אותי. הוא טען "מדוע שֶׁקְּרּישְׁנַּה יתקבל כאלוהים?" זה היה הטיעון שלו. אז לְקְרּישְׁנַּה יש אויבים. לפיכך קְרּישְׁנַּה... לא רק הוא, אמנם כל מי שבעולם החומרי הוא אויב של קְרּישְׁנַּה. כולם. מפני שהם רוצים להיות מתחרים של קְרּישְׁנַּה. קְרּישְׁנַּה אומר שֶׁבְּהוֹקְתָארַם: "אני הנהנה העליון." סַרְוַה-לוֹקַה-מַהֵוְשְׂוַרַם (בּ.ג. 5.29) "אני בעל-הקניין העליון." וְהַוֵּדוֹת גם הן מאשרות, אִישָׂאוָאסְיַם אידַםּ סַרְוַם (אִישׂוֹ. 1). "הכל הוא רכושו של הריבון העליון." סַרְוַםּ קְהַלְוְ אידַםּ בְּרַהְמַה. אלה ההוראות הַוֵּדיוֹת. יַתוֹ וָא אימָאני בְּהֻוּתָאני גָ'איַנְתֵא: "ממנו הכל בא." גַ'נְמָאדי אַסְיַה יַתַהּ (שׂ.בּ. 1.1.1). אלה מראי-המקום הודיים. אמנם עדיין, אנו, מפני שאנחנו אויבים, "לא, למה שֶׁקְּרּישְׁנַּה יהיה בעל-הקניין? אני הוא בעל-הקניין. למה שֶׁקְּרּישְׁנַּה יהיה אלוהים הבלעדי. יש לי אלוהים אחרים. הנה אלוהות אחרת."