NL/Prabhupada 0986 - Niemand kan wijzer dan God zijn: Difference between revisions

 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Dutch Language]]
[[Category:Dutch Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0985 - Menselijke levensvorm is vooral bedoeld om onderzoek te doen naar de Absolute Waarheid|0985|NL/Prabhupada 0987 - Denk niet dat je zal verhongeren in Gods-bewustzijn. Je zal nooit verhongeren|0987}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 21: Line 24:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:720905S2-NEW VRINDABAN_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720905S2-NEW_VRINDABAN_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Net  als in  jullie  westerse  landen, Heer Jezus Christus heeft  Zijn  leven  geofferd  aan God.  Hij  werd  beschuldigd  dat  hij  iets  godslasterlijks  predikte.  Maar  Hij  was  een  toegewijde  van  God.  Hij  predikte  tot  het  volk, dat  er  een  koninkrijk  van  God  is,  je  houdt  van  God, en  dan  ga  je  naar  het  koninkrijk  van  God.  Simpele  waarheid.  Dat  is  het werkelijke  doel van  het  menselijke leven.  Het  menselijke leven  is  bedoeld  om  God  te  begrijpen  want  wij  zijn  een  essentieel  onderdeel  van  God  maar we  zijn  het  vergeten.  Net  als  hetzelfde,  ik  heb  meerdere  malen  dit  voorbeeld  gegeven,  iemand  komt  van  een  rijke  vader,  maar  op  een  of  andere  manier  heeft  hij  het  huis  verlaten  en  hij  zwerft.  In  jullie  land  is  dit  voorbeeld  goed  van  toepassing.  Zoveel  jongens  hebben  hun  rijke  vader,  rijke  familie  verlaten,  en  liggen  nu  op  de  straat.  Ik  heb  het  gezien.  Waarom?  Misschien  is  er  een  reden,  maar  hij  wordt  niet  verwacht  op  de  straat  te  liggen  want  hij  heeft  een  rijke  vader,  op  zijn  minst  een  rijk  land,  jullie  Amerikaanse  natie.  Vergelijkbaar,  als  we  ons  verbaasd  en  verward  voelen,  en  onafhankelijk  van  God  willen  leven,  de  rijkste  vader  -  wie  kan  rijker  dan  God  zijn?  God  betekent  de  rijkste.  Niemand  kan  rijker  zijn  dan  Hem.  Dat  is  een  andere  definitie  van  God.   
Net  zoals  Heer  Jezus  Christus in  jullie  westerse  landen  Zijn leven opgeofferd heeft  voor God.  Hij  werd  beschuldigd  dat  hij  iets  godslasterlijks  predikte.  Maar  Hij  was  een  toegewijde  van  God.  Hij  predikte  tot  het  volk  dat  er  een  koninkrijk  van  God  is,  je  houdt  van  God  en  dan  ga  je  naar  het  koninkrijk  van  God.  Simpele  waarheid.  Dat  is  de werkelijke  taak van  het  menselijk leven.  Het  menselijk leven  is  bedoeld  om  God  te  begrijpen  want  wij  zijn  een  essentieel  onderdeel  van  God  en we  zijn  het  vergeten.   


<div class="quote_verse">
Net  zoals,  ik  heb  meermalen  dit  voorbeeld  gegeven,  iemand  komt  van  een  rijke  vader  maar  op  een  of  andere  manier  heeft  hij  het  huis  verlaten  en  hij  zwerft.  In  jullie  land  is  dit  voorbeeld  goed  van  toepassing.  Zoveel  jongens  hebben  hun  rijke  vader,  rijke  familie,  verlaten  en  liggen  nu  op  de  straat.  Ik  heb  het  gezien.  Waarom?  Misschien  is  er  een  reden  maar  hij  wordt  niet  verwacht  op  de  straat  te  liggen  want  hij  heeft  een  rijke  vader,  op  zijn  minst  een  rijk  land,  jullie  Amerikaanse  natie.  Net zo,  als  we  ons  verdwaasd  en  verward  voelen  en  onafhankelijk  van  God  willen  leven,  de  rijkste  vader,  wie  kan  rijker  dan  God  zijn?  God  betekent  de  rijkste.  Niemand  kan  rijker  zijn  dan  Hem.  Dat  is  een  andere  definitie  van  God. 
:aiśvaryasya samagrasya
 
:vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ
:''aiśvaryasya samagrasya<br/>vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ<br/>jñāna-vairāgyayoś caiva<br/>ṣaṇṇāṁ bhaga itīṅganā''<br/>(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)
:jñāna-vairāgyayoś caiva
 
:ṣaṇṇāṁ bhaga itīṅganā
''Bhāga'',  betekent  rijkdom.  Iemand  die  overvloed  heeft  aan  zes  soorten  vermogens.  We  kunnen  het  heel  goed  begrijpen.  Net  zoals  in  de  materiële  wereld,  als  iemand  heel  rijk  is  dan  is  hij  aantrekkelijk.  Iedereen  praat  over  hem.  Ook  al  is  hij  zot  nummer  één,  als  hij  geld  heeft  zal  iedereen  over  hem  praten.  Althans  in  dit  tijdperk  gaat  dat  zo.  Niemand  stelt  iets  voor,  maar  als  op  de  een  of  andere  manier  iemand  heel  rijk  wordt  dan  wordt  hij  een  populaire  figuur.  Dus  God  moet  de  rijkste  zijn.  Hier  in  de  materiële  wereld  kunnen  we  beweren:  "Ik  ben  rijker  dan  dat,"  maar  iemand  anders  is  rijker  dan  ik.  Ik  kan  niet  beweren  dat:  "Niemand  is  rijker  dan  ik."  Dat  is  niet  mogelijk.  We  kunnen  minder  rijke  en  rijkere  dan  onszelf  vinden.  Twee  dingen  die  we  kunnen.  Maar  als  je  tot  God  komt  zal  je  niemand  rijker  vinden  dan  Hem. 
:(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)
</div>


Bhāga, bhāga betekent fortuin. Iemand die overvloed  heeft  aan  zes  soorten  vermogenWe kunnen het  heel goed  begrijpen.  Net  als in  deze  materiële  wereld,  als  een man heel rijk isdan is hij  aantrekkelijkIedereen praat over hem. Ook al is  hij  dwaas  nummer  éénals hij  geld  heeft zal iedereen  over hem praten.  Althans  in  dit  tijdperk  gaat dat  zo. Niemand stelt niets voor, maar  als  op  de  een  of  andere  manier  iemand  heel  rijk  wordt  dan  wordt  hij  een populaire  figuur.  Dus  God  moet  de  rijkste  zijn.  Hier  in  deze  materiële  wereld  kunnen  we  beweren:  "Ik  ben  rijker  dan  dat," maar  iemand is rijker dan  ik.  Ik  kan niet  beweren  dat:  "Niemand is rijker  dan  ik." Dat  is  niet  mogelijkWe kunnen minder rijke en  rijkere dan onszelf  vindenTwee dingen die we kunnen. Maar als je tot God komt zal je niemand rijker vinden dan Hem.   
Daarom heet God groot, God is grootNet zo, niet alleen in  rijkdom; ''aiśvarya sa samagrasya vīryasya''in macht ook''Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ'', in reputatie, roemook. Net zoals iedereen, het kan zijn dat  je tot een religie behoort, ik hoor bij een religie,  maar  iedereen weet dat God groot is.  Dat  is  reputatie''Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ'' en  ''śrī'' betekent schoonheidGod is de allermooiste. Net zoals Kṛṣṇa hier, jullie hebben Kṛṣṇa's beeldgedaante hier, zie hoe mooi Hij is.   


Daarom  heet  God  groot,  God  is  groot.  Net  zo,  niet  alleen  in  rijkdom,  aiśvarya,  sa  samagrasya,  vīryasya,  in  macht  ook.  Aiśvaryasya  samagrasya  vīryasya  yaśasaḥ,  in  reputatie  ook,  in  roem.  Net  als  iedereen,  het  kan  zijn  dat  je  behoort  tot  een  religie,  ik  behoor  tot,  maar  iedereen  weet  dat  God  groot  is.  Dat  is  reputatie.  Aiśvaryasya  samagrasya  vīryasya  yaśasaḥ  en  śrī,  śrī  betekent  schoonheid.  God  is  de  allermooiste.  Net  als,  zie  Kṛṣṇa  hier,  je  hebt  Kṛṣṇa's  beeldgedaante  hier,  zie  hoe mooi hij  is.  God  moet zijn,  Hij  is  altijd  jong.  Een  oude  man  kan  niet  mooi  worden.  Dat  staat  in  de  Brahma-saṁhitā, advaitam  acyutam  anādim  ananta-rūpam  ādyaṁ  purāṇa-puruṣaṁ  nava-yauvanaṁ  ca  (BS  5.33).  Dat  is  de  beschrijving  van Ādyaṁ  Purāṇa,  Hij  is  de  oorspronkelijke  persoon,  de  oudste  van  alle maar  Hij  is  nava-yauvanam,  net  als  een  mooie  jongen,  zeg  zestien  of  twintig  jaar  oud.  Dus  dat  is  mooi,  de  allermooiste.  En  de  meest  wijze,  jñāna.  Niemand  kan  wijzer  zijn  dan  God.  Dit  is  de  beschrijving  gegeven  door  Parasara  Muni,  de  vader  van  Vyāsadeva.  Aiśvaryasya  samagrasya  vīryasya  yaśasaḥ  śriyaḥ  (Viṣṇu  Purāṇa  6.5.47),  jñāna-vairāgya  en  tegelijkertijd  onthecht.  
God  moet mooi  zijn,  Hij  is  altijd  jong.  Een  oude  man  kan  niet  mooi  worden.  Dat  staat  in  de  Brahma-saṁhitā; ''advaitam  acyutam  anādim  ananta-rūpam  ādyaṁ  purāṇa-puruṣaṁ  nava-yauvanaṁ  ca'' (BS  5.33).  Dat  is  de  beschrijving  in de Ādyaṁ  Purāṇa,  Hij  is  de  oorspronkelijke  persoon,  de  oudste  van  allen maar  Hij  is  ''nava-yauvanam'',  net  als  een  mooie  jongen,  zeg  zestien  of  twintig  jaar  oud.  Dus  dat  is  mooi,  de  allermooiste.  En  de  meest  wijze,  ''jñāna''.  Niemand  kan  wijzer  zijn  dan  God.  Dit  is  de  beschrijving  gegeven  door  Parasara  Muni,  de  vader  van  Vyāsadeva.  ''Aiśvaryasya  samagrasya  vīryasya  yaśasaḥ  śriyaḥ'' (Viṣṇu  Purāṇa  6.5.47),  ''jñāna-vairāgya'' en  tegelijkertijd  onthecht.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 08:05, 10 December 2021



720905 - Lecture SB 01.02.07 - New Vrindaban, USA

Net zoals Heer Jezus Christus in jullie westerse landen Zijn leven opgeofferd heeft voor God. Hij werd beschuldigd dat hij iets godslasterlijks predikte. Maar Hij was een toegewijde van God. Hij predikte tot het volk dat er een koninkrijk van God is, je houdt van God en dan ga je naar het koninkrijk van God. Simpele waarheid. Dat is de werkelijke taak van het menselijk leven. Het menselijk leven is bedoeld om God te begrijpen want wij zijn een essentieel onderdeel van God en we zijn het vergeten.

Net zoals, ik heb meermalen dit voorbeeld gegeven, iemand komt van een rijke vader maar op een of andere manier heeft hij het huis verlaten en hij zwerft. In jullie land is dit voorbeeld goed van toepassing. Zoveel jongens hebben hun rijke vader, rijke familie, verlaten en liggen nu op de straat. Ik heb het gezien. Waarom? Misschien is er een reden maar hij wordt niet verwacht op de straat te liggen want hij heeft een rijke vader, op zijn minst een rijk land, jullie Amerikaanse natie. Net zo, als we ons verdwaasd en verward voelen en onafhankelijk van God willen leven, de rijkste vader, wie kan rijker dan God zijn? God betekent de rijkste. Niemand kan rijker zijn dan Hem. Dat is een andere definitie van God.

aiśvaryasya samagrasya
vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ
jñāna-vairāgyayoś caiva
ṣaṇṇāṁ bhaga itīṅganā

(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)

Bhāga, betekent rijkdom. Iemand die overvloed heeft aan zes soorten vermogens. We kunnen het heel goed begrijpen. Net zoals in de materiële wereld, als iemand heel rijk is dan is hij aantrekkelijk. Iedereen praat over hem. Ook al is hij zot nummer één, als hij geld heeft zal iedereen over hem praten. Althans in dit tijdperk gaat dat zo. Niemand stelt iets voor, maar als op de een of andere manier iemand heel rijk wordt dan wordt hij een populaire figuur. Dus God moet de rijkste zijn. Hier in de materiële wereld kunnen we beweren: "Ik ben rijker dan dat," maar iemand anders is rijker dan ik. Ik kan niet beweren dat: "Niemand is rijker dan ik." Dat is niet mogelijk. We kunnen minder rijke en rijkere dan onszelf vinden. Twee dingen die we kunnen. Maar als je tot God komt zal je niemand rijker vinden dan Hem.

Daarom heet God groot, God is groot. Net zo, niet alleen in rijkdom; aiśvarya sa samagrasya vīryasya, in macht ook. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ, in reputatie, roem, ook. Net zoals iedereen, het kan zijn dat je tot een religie behoort, ik hoor bij een religie, maar iedereen weet dat God groot is. Dat is reputatie. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ en śrī betekent schoonheid. God is de allermooiste. Net zoals Kṛṣṇa hier, jullie hebben Kṛṣṇa's beeldgedaante hier, zie hoe mooi Hij is.

God moet mooi zijn, Hij is altijd jong. Een oude man kan niet mooi worden. Dat staat in de Brahma-saṁhitā; advaitam acyutam anādim ananta-rūpam ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca (BS 5.33). Dat is de beschrijving in de Ādyaṁ Purāṇa, Hij is de oorspronkelijke persoon, de oudste van allen maar Hij is nava-yauvanam, net als een mooie jongen, zeg zestien of twintig jaar oud. Dus dat is mooi, de allermooiste. En de meest wijze, jñāna. Niemand kan wijzer zijn dan God. Dit is de beschrijving gegeven door Parasara Muni, de vader van Vyāsadeva. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ (Viṣṇu Purāṇa 6.5.47), jñāna-vairāgya en tegelijkertijd onthecht.