PL/Prabhupada 0472 - Nie pozostawaj w ciemności, przenieś się do królestwa światła: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0472 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1977 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PL-Quotes - in USA, Seattle]]
[[Category:PL-Quotes - in USA, Seattle]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0471 - La façon la plus simple de satisfaire Krishna - Vous avez simplement besoin de votre coeur|0471|FR/Prabhupada 0473 - Pour sa théorie de l’évolution, Darwin s’est inspiré du Padma Purana|0473}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0471 - Najprostszy sposób by zadowolić Krysznę to użyć swego serca|0471|PL/Prabhupada 0473 - Darwin wziął ideę ewolucji z Padma Purany|0473}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|w8hPO_8_Ko8|Nie pozostawaj w ciemności, przenieś się do królestwa światła<br />- Prabhupāda 0472}}
{{youtube_right|9sn4iHQrZGM|Nie pozostawaj w ciemności, przenieś się do królestwa światła<br />- Prabhupāda 0472}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 40: Line 40:
:yad gatvā na nivartante
:yad gatvā na nivartante
:tad dhāma paramaṁ mama
:tad dhāma paramaṁ mama
:([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]])
:([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]])


W Bhagavad-gicie powiedziane jest, że istnieje inne duchowe niebo, w którym nie ma potrzeby słońca. Na yatra bhayayate sūryo. Surya oznacza słońce, a bhayayate oznacza rozprowadzanie słońca. Więc nie ma potrzeby słońca. Na yatra bhayayate sūryo na śaśāṅko. Śaśanka oznacza księżyc. Nie potrzeba też światła księżyca. Na śaśāṅko na pavakaḥ. Nie ma też elektryczności. To znaczy królestwo światła. Tutaj ten materialny świat jest królestwem ciemności. To jest znane wszystkim. To właściwie jest ciemność. Jak tylko słońce pojawi się po drugiej stronie ziemi, to jest ciemność. Oznacza to, że z natury jest ciemność. Po prostu dzięki promieniom słonecznym czy księżyca i elektryczności utrzymujemy tu światłość. Właściwie to jest ciemność. A ciemność oznacza także niewiedzę. Podobnie jak w nocy ludzie są bardziej nieświadomi. Jesteśmy ignorantami, ale w nocy jesteśmy bardziej nieświadomi. Zatem instrukcją wedyjską jest tamasi mā jyotir gama. Vedy mówią: "Nie pozostań w tej ciemności. Po prostu przenieś się do królestwa światła. " Bhagavad-gita również mówi, że tam jest specjalne niebo lub duchowe niebo, tam, gdzie nie ma potrzeby słońca, nie ma potrzeby blasku księżyca, nie ma potrzeby elektryczności, a yad gatvā na nivartante ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]) - a jeśli ktoś pójdzie do tego królestwa światła, nigdy już nie wraca do tego królestwa ciemności. W jaki sposób możemy przenieść się do królestwa światła? Całą ludzką cywilizacje dotyczą te zasady. Vedanta mówi, athāto brahma jijñasa. Atha atah. "Dlatego teraz powinieneś dociekać o Brahmana, o Absolut". "Dlatego teraz" oznacza ... Każde słowo jest znaczące. "Dlatego" oznacza, ponieważ masz to ludzkie ciało - "dlatego". A ataḥ oznacza "odtąd". "Odtąd" oznacza, że ​​przeszedłeś wiele, wiele żyć, 8 400 000 gatunków życia. Wodne - 900 000. Jalajā nava-laksan sthavaram laksana-viśśati.  
W Bhagavad-gicie powiedziane jest, że istnieje inne duchowe niebo, w którym nie ma potrzeby słońca. Na yatra bhayayate sūryo. Surya oznacza słońce, a bhayayate oznacza rozprowadzanie słońca. Więc nie ma potrzeby słońca. Na yatra bhayayate sūryo na śaśāṅko. Śaśanka oznacza księżyc. Nie potrzeba też światła księżyca. Na śaśāṅko na pavakaḥ. Nie ma też elektryczności. To znaczy królestwo światła. Tutaj ten materialny świat jest królestwem ciemności. To jest znane wszystkim. To właściwie jest ciemność. Jak tylko słońce pojawi się po drugiej stronie ziemi, to jest ciemność. Oznacza to, że z natury jest ciemność. Po prostu dzięki promieniom słonecznym czy księżyca i elektryczności utrzymujemy tu światłość. Właściwie to jest ciemność. A ciemność oznacza także niewiedzę. Podobnie jak w nocy ludzie są bardziej nieświadomi. Jesteśmy ignorantami, ale w nocy jesteśmy bardziej nieświadomi. Zatem instrukcją wedyjską jest tamasi mā jyotir gama. Vedy mówią: "Nie pozostań w tej ciemności. Po prostu przenieś się do królestwa światła. " Bhagavad-gita również mówi, że tam jest specjalne niebo lub duchowe niebo, tam, gdzie nie ma potrzeby słońca, nie ma potrzeby blasku księżyca, nie ma potrzeby elektryczności, a yad gatvā na nivartante ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]) - a jeśli ktoś pójdzie do tego królestwa światła, nigdy już nie wraca do tego królestwa ciemności. W jaki sposób możemy przenieść się do królestwa światła? Całą ludzką cywilizacje dotyczą te zasady. Vedanta mówi, athāto brahma jijñasa. Atha atah. "Dlatego teraz powinieneś dociekać o Brahmana, o Absolut". "Dlatego teraz" oznacza ... Każde słowo jest znaczące. "Dlatego" oznacza, ponieważ masz to ludzkie ciało - "dlatego". A ataḥ oznacza "odtąd". "Odtąd" oznacza, że ​​przeszedłeś wiele, wiele żyć, 8 400 000 gatunków życia. Wodne - 900 000. Jalajā nava-laksan sthavaram laksana-viśśati.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:40, 1 October 2020



Lecture -- Seattle, October 7, 1968

Prabhupāda: Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi.

Bhaktowie: Govindam adi-purusah tam ahah bhajami.

Prabhupāda: Tak więc wielbimy Govindam, źródło wszystkich przyjemności, Govinda, Kṛṣṇa. I On jest ādi-puruṣaṁ, pierwotną osobą. Tak więc govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Bhajāmi oznacza "wielbię" "Podporządkowuje się Mu i zgadzam się Go kochać". Są to zwroty oferowane w hymnach Brahmy. Brahma-samhita jest dość dużą książką. Pierwszy werset w piątym rozdziale mówi, że Pan, Govinda, Ma Swoją szczególną planetę, która znana jest jako Goloka Vrndavana. Jest ponad tym materialnym niebem. To materialne niebo, które widzisz tak daleko jak tylko możesz ale poza tym materialnym niebem jest duchowe niebo. To materialne niebo jest pokryte materialną energią, mahat-tattva, i jest siedem warstw pokrywających, ziemia, woda, ognień, powietrze... A poza tym okryciem jest ocean, a poza tym oceanem zaczyna się duchowe niebo. W tym duchowym niebie najwyższa planeta nazywa się Goloka Vrndavana. Te rzeczy są opisane w literaturze wedyjskiej, również w Bhagavad-gicie. Bhagavad-gita jest bardzo dobrze znaną księgą. Tam też jest powiedziane:

na yatra bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
(BG 15.6)

W Bhagavad-gicie powiedziane jest, że istnieje inne duchowe niebo, w którym nie ma potrzeby słońca. Na yatra bhayayate sūryo. Surya oznacza słońce, a bhayayate oznacza rozprowadzanie słońca. Więc nie ma potrzeby słońca. Na yatra bhayayate sūryo na śaśāṅko. Śaśanka oznacza księżyc. Nie potrzeba też światła księżyca. Na śaśāṅko na pavakaḥ. Nie ma też elektryczności. To znaczy królestwo światła. Tutaj ten materialny świat jest królestwem ciemności. To jest znane wszystkim. To właściwie jest ciemność. Jak tylko słońce pojawi się po drugiej stronie ziemi, to jest ciemność. Oznacza to, że z natury jest ciemność. Po prostu dzięki promieniom słonecznym czy księżyca i elektryczności utrzymujemy tu światłość. Właściwie to jest ciemność. A ciemność oznacza także niewiedzę. Podobnie jak w nocy ludzie są bardziej nieświadomi. Jesteśmy ignorantami, ale w nocy jesteśmy bardziej nieświadomi. Zatem instrukcją wedyjską jest tamasi mā jyotir gama. Vedy mówią: "Nie pozostań w tej ciemności. Po prostu przenieś się do królestwa światła. " Bhagavad-gita również mówi, że tam jest specjalne niebo lub duchowe niebo, tam, gdzie nie ma potrzeby słońca, nie ma potrzeby blasku księżyca, nie ma potrzeby elektryczności, a yad gatvā na nivartante (BG 15.6) - a jeśli ktoś pójdzie do tego królestwa światła, nigdy już nie wraca do tego królestwa ciemności. W jaki sposób możemy przenieść się do królestwa światła? Całą ludzką cywilizacje dotyczą te zasady. Vedanta mówi, athāto brahma jijñasa. Atha atah. "Dlatego teraz powinieneś dociekać o Brahmana, o Absolut". "Dlatego teraz" oznacza ... Każde słowo jest znaczące. "Dlatego" oznacza, ponieważ masz to ludzkie ciało - "dlatego". A ataḥ oznacza "odtąd". "Odtąd" oznacza, że ​​przeszedłeś wiele, wiele żyć, 8 400 000 gatunków życia. Wodne - 900 000. Jalajā nava-laksan sthavaram laksana-viśśati.