RU/BG 18.69: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 18|B69]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 18|R69]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 18| ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ: Совершенство отречения]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 18| ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ: Совершенство отречения]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.68| BG 18.68]] '''[[RU/BG 18.68|BG 18.68]] - [[RU/BG 18.70|BG 18.70]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 18.70| BG 18.70]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.68| БГ 18.68]] '''[[RU/BG 18.68|БГ 18.68]] - [[RU/BG 18.70|БГ 18.70]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 18.70| БГ 18.70]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 69 ====
==== ТЕКСТ 69 ====
<div class="devanagari">
:न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
:भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥६९॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''на ча тасмн манушйешу''
:на ча тасмн манушйешу
:''качин ме прийа-кттама''
:качин ме прийа-кттама
:''бхавит на ча ме тасмд''
:бхавит на ча ме тасмд
:''анйа прийатаро бхуви''
:анйа прийатаро бхуви
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
на — не; ча — и; тасмт — его; манушйешу — среди людей; качит — никто; ме — Мне; прийа-кт-тама — дороже; бхавит — станет; на — не; ча — и; ме — Мне; тасмт — его; анйа — другой; прийа-тара — дороже; бхуви — в этом мире.
''на'' — не; ''ча'' — и; ''тасмт'' — его; ''манушйешу'' — среди людей; ''качит'' — никто; ''ме'' — Мне; ''прийа-кт-тама'' — дороже; ''бхавит'' — станет; ''на'' — не; ''ча'' — и; ''ме'' — Мне; ''тасмт'' — его; ''анйа'' — другой; ''прийа-тара'' — дороже; ''бхуви'' — в этом мире.
</div>
</div>


Line 27: Line 31:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.68| BG 18.68]] '''[[RU/BG 18.68|BG 18.68]] - [[RU/BG 18.70|BG 18.70]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 18.70| BG 18.70]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.68| БГ 18.68]] '''[[RU/BG 18.68|БГ 18.68]] - [[RU/BG 18.70|БГ 18.70]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 18.70| БГ 18.70]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:22, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 69

न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥६९॥
на ча тасмн манушйешу
качин ме прийа-кттама
бхавит на ча ме тасмд
анйа прийатаро бхуви

Пословный перевод

на — не; ча — и; тасмт — его; манушйешу — среди людей; качит — никто; ме — Мне; прийа-кт-тама — дороже; бхавит — станет; на — не; ча — и; ме — Мне; тасмт — его; анйа — другой; прийа-тара — дороже; бхуви — в этом мире.

Перевод

В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.