RU/Prabhupada 0899 - Бог - вне конкуренции. Бог - один. Единственный. Выше нет никого: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Russian Language]]
[[Category:Russian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0898 - Если я стал преданным, то не страшны больше опасности, страдания|0898|RU/Prabhupada 0900 - Если чувства используются для собственного наслаждения, то это - "майа"|0900}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|wnFALEYmZvE|Бог - вне конкуренции. Бог - один. Единственный. Выше нет никого<br />- Prabhupāda 0899}}
{{youtube_right|3-P4gS5rTbQ|Бог - вне конкуренции. Бог - один. Единственный. Выше нет никого<br />- Prabhupāda 0899}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730415SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730415SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 31: Line 34:
Перевод: "О, Хришикеша, повелитель чувств и Бог богов, Ты освободил Свою мать, Деваки, которая долго страдала в темнице из-за завистливого царя Камсы, и меня и моих детей от многих опасностей".
Перевод: "О, Хришикеша, повелитель чувств и Бог богов, Ты освободил Свою мать, Деваки, которая долго страдала в темнице из-за завистливого царя Камсы, и меня и моих детей от многих опасностей".


Prabhupāda: Таково, положение преданного, что Деваки, которая была матерью Кришны... Она не была обычной женщиной. Кто может стать матерью Верховной Личности Бога? Лучшая из преданных, сыном которой Кришна согласился стать. В предыдущих жизнях муж и жена прошли суровые аскезы и Кришна явился перед ними, чтобы дать благословения. Они хотели сына, подобного Богу. Кто может быть подобен Богу? Это невозможно. Бог значит, что Ему нет равных, нет превосходящих Его. "Асамордхва". Это - Бог. Не может быть никакого сравнения. Никаких там: "Ты - Бог, я - Бога, он - Бог, она - Бог". Нет. Так говорят собаки. Они не Боги. Бог значит вне конкуренции. Один. Единственный. Никто не является великим... "Асамордхва". Никто не превосходит Его. Никто не может сравниться с Ним. Все остальные - ниже. "Экале ишвара кришна ара саба бхритйа" ([[Vanisource:CC Adi 5.142|CC Adi 5.142]]). Единственный повелитель - это Кришна, Бог. Все остальные - слуги. Даже если это Брахма, Вишну или Шива - великие полубоги. А что говорить о других? "Шива-виринчи-нутам" ([[Vanisource:SB 11.5.33|SB 11.5.33]]). В "шастрах" говорится, что Ему поклоняются Господь Шива и Господь Брахма. Это - самые влиятельные полубоги. Есть такие полубоги. Они повелевают людьми. Полубоги. Так же как и мы, человеческие существа повелеваем нижестоящими существами, животными. Точно так же над нами стоят полубоги. Самые важные из них - это Господь Брахма, Господь Шива. Господь Брахма - создатель вселенной, а Господь Шива - разрушитель. А Господь Вишну - тот, кто её поддерживает. Господь Вишну - это Сам Кришна. Таким образом, для поддержания этого материального мира существуют три "гуны": "саттва-гуна", "раджо-гуна", "тамо-гуна". Каждый из них взял на себя ответственность за один из трёх отделов. Господь Вишну заведует отделом "саттва-гуны", Господь Брахма - отделом "раджо-гуны", а Господь Шива - отделом "тамо-гуны". Они неподвластны влиянию этих трёх "гун". Это как начальник тюрьмы. Сам он не в заключении, он управляет. Так и Господь Шива, Господь Вишну и Господь Брахма. Хотя они и ведают каждый своим отделом, но сами они не подвластны их законам. Они не совершают ошибок.
Прабхупада: Таково, положение преданного, что Деваки, которая была матерью Кришны... Она не была обычной женщиной. Кто может стать матерью Верховной Личности Бога? Лучшая из преданных, сыном которой Кришна согласился стать. В предыдущих жизнях муж и жена прошли суровые аскезы и Кришна явился перед ними, чтобы дать благословения. Они хотели сына, подобного Богу. Кто может быть подобен Богу? Это невозможно. Бог значит, что Ему нет равных, нет превосходящих Его. "Асамордхва". Это - Бог. Не может быть никакого сравнения. Никаких там: "Ты - Бог, я - Бога, он - Бог, она - Бог". Нет. Так говорят собаки. Они не Боги. Бог значит вне конкуренции. Один. Единственный. Никто не является великим... "Асамордхва". Никто не превосходит Его. Никто не может сравниться с Ним. Все остальные - ниже. "Экале ишвара кришна ара саба бхритйа" ([[Vanisource:CC Adi 5.142|CC Adi 5.142]]). Единственный повелитель - это Кришна, Бог. Все остальные - слуги. Даже если это Брахма, Вишну или Шива - великие полубоги. А что говорить о других? "Шива-виринчи-нутам" ([[Vanisource:SB 11.5.33|SB 11.5.33]]). В "шастрах" говорится, что Ему поклоняются Господь Шива и Господь Брахма. Это - самые влиятельные полубоги. Есть такие полубоги. Они повелевают людьми. Полубоги. Так же как и мы, человеческие существа повелеваем нижестоящими существами, животными. Точно так же над нами стоят полубоги. Самые важные из них - это Господь Брахма, Господь Шива. Господь Брахма - создатель вселенной, а Господь Шива - разрушитель. А Господь Вишну - тот, кто её поддерживает. Господь Вишну - это Сам Кришна. Таким образом, для поддержания этого материального мира существуют три "гуны": "саттва-гуна", "раджо-гуна", "тамо-гуна". Каждый из них взял на себя ответственность за один из трёх отделов. Господь Вишну заведует отделом "саттва-гуны", Господь Брахма - отделом "раджо-гуны", а Господь Шива - отделом "тамо-гуны". Они неподвластны влиянию этих трёх "гун". Это как начальник тюрьмы. Сам он не в заключении, он управляет. Так и Господь Шива, Господь Вишну и Господь Брахма. Хотя они и ведают каждый своим отделом, но сами они не подвластны их законам. Они не совершают ошибок.


Итак, Хришикеша. Кришна - это верховный контролирующий. Хришика. Хришика значит чувства. Мы наслаждаемся нашими чувствами, но управляет ими в конечном итоге Кришна. Смотрите, вот моя рука. Я утверждаю, что это моя рука.Сейчас как врежу кулаком по твоей... Меня распирает от моей значимости. Но на самом деле я ничего не значу. Всё находится под контролем Кришны. Если Он лишит мою руку силы, то её парализует. Хотя ты и заявляешь, что это твоя рука и ты волен распорядиться ею, как тебе угодно, но если её парализует, то ты ничего не сможешь ею сделать. Я обладаю этой рукой по милости Кришны, а не являюсь её владельцем и повелителем. В этом - сознание Кришны. Поэтому разумный человек думает, что если в конечном счёте эта рука подчиняется Кришне, то и предназначена она для служения Кришне. Так это надо понимать.   
Итак, Хришикеша. Кришна - это верховный контролирующий. Хришика. Хришика значит чувства. Мы наслаждаемся нашими чувствами, но управляет ими в конечном итоге Кришна. Смотрите, вот моя рука. Я утверждаю, что это моя рука.Сейчас как врежу кулаком по твоей... Меня распирает от моей значимости. Но на самом деле я ничего не значу. Всё находится под контролем Кришны. Если Он лишит мою руку силы, то её парализует. Хотя ты и заявляешь, что это твоя рука и ты волен распорядиться ею, как тебе угодно, но если её парализует, то ты ничего не сможешь ею сделать. Я обладаю этой рукой по милости Кришны, а не являюсь её владельцем и повелителем. В этом - сознание Кришны. Поэтому разумный человек думает, что если в конечном счёте эта рука подчиняется Кришне, то и предназначена она для служения Кришне. Так это надо понимать.   
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:56, 18 April 2021



730415 - Lecture SB 01.08.23 - Los Angeles

Перевод: "О, Хришикеша, повелитель чувств и Бог богов, Ты освободил Свою мать, Деваки, которая долго страдала в темнице из-за завистливого царя Камсы, и меня и моих детей от многих опасностей".

Прабхупада: Таково, положение преданного, что Деваки, которая была матерью Кришны... Она не была обычной женщиной. Кто может стать матерью Верховной Личности Бога? Лучшая из преданных, сыном которой Кришна согласился стать. В предыдущих жизнях муж и жена прошли суровые аскезы и Кришна явился перед ними, чтобы дать благословения. Они хотели сына, подобного Богу. Кто может быть подобен Богу? Это невозможно. Бог значит, что Ему нет равных, нет превосходящих Его. "Асамордхва". Это - Бог. Не может быть никакого сравнения. Никаких там: "Ты - Бог, я - Бога, он - Бог, она - Бог". Нет. Так говорят собаки. Они не Боги. Бог значит вне конкуренции. Один. Единственный. Никто не является великим... "Асамордхва". Никто не превосходит Его. Никто не может сравниться с Ним. Все остальные - ниже. "Экале ишвара кришна ара саба бхритйа" (CC Adi 5.142). Единственный повелитель - это Кришна, Бог. Все остальные - слуги. Даже если это Брахма, Вишну или Шива - великие полубоги. А что говорить о других? "Шива-виринчи-нутам" (SB 11.5.33). В "шастрах" говорится, что Ему поклоняются Господь Шива и Господь Брахма. Это - самые влиятельные полубоги. Есть такие полубоги. Они повелевают людьми. Полубоги. Так же как и мы, человеческие существа повелеваем нижестоящими существами, животными. Точно так же над нами стоят полубоги. Самые важные из них - это Господь Брахма, Господь Шива. Господь Брахма - создатель вселенной, а Господь Шива - разрушитель. А Господь Вишну - тот, кто её поддерживает. Господь Вишну - это Сам Кришна. Таким образом, для поддержания этого материального мира существуют три "гуны": "саттва-гуна", "раджо-гуна", "тамо-гуна". Каждый из них взял на себя ответственность за один из трёх отделов. Господь Вишну заведует отделом "саттва-гуны", Господь Брахма - отделом "раджо-гуны", а Господь Шива - отделом "тамо-гуны". Они неподвластны влиянию этих трёх "гун". Это как начальник тюрьмы. Сам он не в заключении, он управляет. Так и Господь Шива, Господь Вишну и Господь Брахма. Хотя они и ведают каждый своим отделом, но сами они не подвластны их законам. Они не совершают ошибок.

Итак, Хришикеша. Кришна - это верховный контролирующий. Хришика. Хришика значит чувства. Мы наслаждаемся нашими чувствами, но управляет ими в конечном итоге Кришна. Смотрите, вот моя рука. Я утверждаю, что это моя рука.Сейчас как врежу кулаком по твоей... Меня распирает от моей значимости. Но на самом деле я ничего не значу. Всё находится под контролем Кришны. Если Он лишит мою руку силы, то её парализует. Хотя ты и заявляешь, что это твоя рука и ты волен распорядиться ею, как тебе угодно, но если её парализует, то ты ничего не сможешь ею сделать. Я обладаю этой рукой по милости Кришны, а не являюсь её владельцем и повелителем. В этом - сознание Кришны. Поэтому разумный человек думает, что если в конечном счёте эта рука подчиняется Кришне, то и предназначена она для служения Кришне. Так это надо понимать.