RU/Prabhupada 1015 - До тех пор, пока за материей не будет живой силы, творение не произойдёт: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Russian Language]]
[[Category:Russian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 1014 - Один искусственный Бог учил своего ученика, и его ударяло током|1014|RU/Prabhupada 1016 - "Бхагаватам" говорит, что изначальный источник всего обладает сознанием. Сознающий|1016}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|V3K6uMnUl-M|До тех пор, пока за материей не будет живой силы, творение не произойдёт <br/>- Prabhupāda 1015}}
{{youtube_right|ZdJzjFj7mfk|До тех пор, пока за материей не будет живой силы, творение не произойдёт <br/>- Prabhupāda 1015}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:720200SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720200SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 31: Line 34:
:ом намо бхагавате васудевайа  
:ом намо бхагавате васудевайа  
:джанмадй асйа йато ‘нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат  
:джанмадй асйа йато ‘нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат  
:тене брахма хрда йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах  
:тене брахма хрида йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах  
:теджо-вари-мрдам йатха винимайо йатра три-сарго ‘мрша
:теджо-вари-мридам йатха винимайо йатра три-сарго ‘мриша
:дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи  
:дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи  
:([[Vanisource:SB 1.1.1|ШБ 1.1.1]])  
:([[Vanisource:SB 1.1.1|ШБ 1.1.1]])  

Latest revision as of 15:26, 2 April 2021



720200 - Lecture SB 01.01.01 - Los Angeles

ом намо бхагавате васудевайа
джанмадй асйа йато ‘нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат
тене брахма хрида йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах
теджо-вари-мридам йатха винимайо йатра три-сарго ‘мриша
дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи
(ШБ 1.1.1)

Это молитва, которую вознёс Шрила Вьясадева перед тем, как написать "Шримад-Бхагаватам". Он выражает своё почтение Бхагавате Васудеве. "Бхагавате" означает Верховная Личность Бога, который известен как Васудева. Господь Кришна явился как сын Васудевы. Поэтому Его называют Васудева. Другое значение - Он всепроникающий. Он присутствует повсюду. Итак, Васудева, Верховная Личность Бога, источник всего. "Джанмадй асйа йатах." "Джанма" означает творение. Творение этого материального мира, материальное творение исходит от Васудевы. "Джанма-ади" означает творение, поддержание и уничтожение. Всё, что есть в этом материальном мире, обладает тремя признаками. Всё создаётся в определённый момент. Существует определённое количество лет и потом разрушается. Это называется "джанмадй асйа-джанмастхити йах".

Итак, всё происходит из Верховной Личности Бога. Космическое проявление также исходит из Него. Оно существует на Его энергии, внешней энергии, или оно поддерживается Его внешней энергией, и, как в конечном счете всё материальное, оно разрушается, и после разрушения эта энергия погружается в Него. Эта энергия исходит из Него, поддерживается Его энергией и снова, когда разрушается, погружается в Него. Так происходит творение, поддержание и разрушение. Итак, теперь вопрос в том, эта высшая энергия или верховный источник, какова природа этого верховного источника? Материя или живая сила? Бхагавата говорит: "Нет, это не может быть материей." Ничто не может само собой появиться из материи. У нас нет такого опыта. До тех пор, пока за материей не будет живой силы, творение не произойдёт. У нас нет подобного опыта. Подобно тому, как если взять что-либо материальное, предположим, машину. Машина снабжена всем необходимым, она тонко устроена, но сама по себе машина не может двигаться. Должен быть водитель. И водитель - эта живая сила. Поэтому изначальный источник всего должен быть живой силой. Таково заключение "Бхагаватам". И что это за живая сила?

Это означает, что Он знает всё. Подобно тому, как опытный механик, он знает всё, он может определить, когда машина ломается, он сразу может определить, почему машина остановилась. И так он подтянет какую-нибудь гайку, или сделает что-то, и машина опять поедет. Поэтому в Бхагавате говорится, что изначальный источник всего знает всё. Анвайад итараташ чартхешу. Прямо и косвенно. Он настолько опытен. Подобно тому, как я творец этого тела. Я живая душа. И я создал это тело таким, каким хотел. Благодаря энергии. Благодаря своей энергии.