ES/CC Adi 13.77


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 77

naitac citraṁ bhagavati
hy anante jagad-īśvare
otaṁ protam idaṁ yasmin
tantuṣv aṅga yathā paṭaḥ


PALABRA POR PALABRA

na — no; etat — esto; citram — maravilloso; bhagavati — en la Suprema Personalidad de Dios; hi — ciertamente; anante — en el ilimitado; jagat-īśvare — el amo del universo; otam — a lo largo; protam — a lo ancho; idam — este universo; yasmin — en el cual; tantuṣu — en los hilos; aṅga — ¡oh, rey!; yathā — tanto como; paṭaḥ — una tela.


TRADUCCIÓN

«Así como los hilos de una tela se extienden tanto a lo largo como a lo ancho, la Suprema Personalidad de Dios existe directa e indirectamente dentro de todo lo que vemos en esta manifestación cósmica. Para Él, esto no es algo extraordinario».


SIGNIFICADO

Este verso es del Śrīmad-Bhāgavatam (10.15.35).