ES/CC Adi 14.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

ei ta’ karibe vaiṣṇava-dharmera pracāra
ihā haite habe dui kulera nistāra


PALABRA POR PALABRA

ei ta’ — este niño; karibe — hará; vaiṣṇava — del culto vaiṣṇava o servicio devocional; dharmera — de la religión; pracāra — predicando; ihā haite — de esto; habe — habrá; dui — dos; kulera — dinastías; nistāra — liberación.


TRADUCCIÓN

«Este niño predicará el culto vaiṣṇava y liberará tanto a Su familia materna como a la paterna.


SIGNIFICADO

Sólo Nārāyaṇa o Su representante genuino puede predicar el culto vaiṣṇava o servicio devocional. Cuando nace un vaiṣṇava, libera simultáneamente tanto a la familia materna como a la paterna.