ES/CC Adi 5.124


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.124

eta mūrti-bheda kari’ kṛṣṇa-sevā kare
kṛṣṇera śeṣatā pāñā ‘śeṣa’ nāma dhare


PALABRA POR PALABRA

eta — tantas; mūrti-bheda — diferentes formas; kari’ — tomando; kṛṣṇa-sevā kare — sirve al Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa; śeṣatā — el extremo más elevado; pāñā — habiendo alcanzado; śeṣa nāma dhare — asume el nombre Śeṣa Nāga.


TRADUCCIÓN

Por eso recibe el nombre de Śeṣa, porque ha llegado al extremo más elevado de servidumbre a Kṛṣṇa. Adopta muchas formas para servir a Kṛṣṇa, y así, sirve al Señor.