ES/CC Madhya 2.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

kāhāre kahiba, kebā jāne mora duḥkha
vrajendra-nandana vinu phāṭe mora buka


PALABRA POR PALABRA

kāhāre — a quién; kahiba — voy a hablar; kebā — quién; jāne — conoce; mora — Mío; duḥkha — desaliento; vrajendra-nandana — Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja; vinu — sin; phāṭe — se rompe; mora — Mío; buka — corazón.



TRADUCCIÓN

«¿Con quién voy a hablar? ¿Quién puede entender Mi desaliento? Sin el hijo de Nanda Mahārāja, Mi corazón está roto».