ES/Prabhupada 0846 - El mundo material es un reflejo del mundo espiritual



741221 - Lecture SB 03.26.09 - Bombay

Nitāi: "Devahūti dijo: ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios!, ten la bondad de explicar las características de la Persona Suprema y de Sus energías, pues éstas son las dos causas de esta creación manifiesta y no manifiesta."

prakṛteḥ puruṣasyāpi
lakṣaṇaṁ puruṣottama
brūhi kāraṇayor asya
sad-asac ca yad-ātmakam
(SB 3.26.9)

Así Kapiladeva se lo llama aquí como Puruṣottama. Puruṣottama. Las entidades vivientes, la Superalma, y ​​la Suprema Personalidad de Dios. Las entidades vivientes son a veces llamadas puruṣa porque puruṣa significa disfrutador. Así que las entidades vivientes quieren disfrutar de este mundo material, aunque no son disfrutadoras. Lo hemos explicado muchas veces. Las entidades vivientes, son también prakṛti, pero también quieren disfrutar. Eso se llama ilusión. Así que en su temperamento disfrutador él puede ser llamado puruṣa, puruṣa ilusorio. El verdadero puruṣa es Bhagavān. Puruṣa significa bhoktā. El bhoktā, el real bhoktā, disfrutador, es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram (BG 5.29)).

Así que Devahūti quiere esclarecer las características de puruṣa y prakṛti. Así que puruṣa es uno, pero prakṛti, hay muchas, energías. Prakṛti, la energía. Al igual que tenemos la experiencia práctica del marido y la esposa, la esposa se supone que es la energía. El esposo trabaja día y noche muy duro, pero cuando llega a casa, la mujer le da comodidad, comida, descanso, aparearse, muchas cosas. Él recibe energía fresca. Especialmente los karmīs, reciben energía por el comportamiento y el servicio de la esposa. De lo contrario los karmīs no pueden trabajar. De todos modos, el principio de la energía está allí. Del mismo modo, el Señor Supremo, Él tiene también energías. En el Vedānta-sūtra entendemos esa Suprema Personalidad de Dios, la fuente original de todo, Brahman... athāto brahma jijñāsā. Ese Brahman... En un código Vyāsadeva describe ese janmādy asya yataḥ: "El Brahman, la Suprema Verdad Absoluta, es de quien todo emana (SB 1.1.1)." Así que a menos que este principio esté ahí, que el Brahman, la Verdad Absoluta, es también energizado o está trabajando con sus energías; de lo contrario ¿por qué esta concepción está dentro de este mundo material? El mundo material es la sombra, el reflejo del mundo espiritual. A menos que la cosa original esté en el mundo espiritual, no se puede reflejar en el mundo material.