ES/SB 3.18.26


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 26

eṣā ghoratamā sandhyā
loka-cchambaṭ-karī prabho
upasarpati sarvātman
surāṇāṁ jayam āvaha


PALABRA POR PALABRA

eṣā—este; ghora-tamā—muy oscuro; sandhyā—tiempo nocturno; loka—el mundo; chambaṭ-karī—destruyendo; prabho—¡oh, Señor!; upasarpati—se acerca; sarvaātman—¡oh, Alma de toda alma!; surāṇām—a los semidioses; jayam—victoria; āvaha—trae.


TRADUCCIÓN

Mi Señor, la oscura noche, que cubre el mundo, se está acercando rápidamente. Como Tú eres el Alma de todas las almas, mátalo, por favor, y obtén la victoria para los semidioses.