ES/SB 3.19.2
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 2
- tataḥ sapatnaṁ mukhataś
- carantam akuto-bhayam
- jaghānotpatya gadayā
- hanāv asuram akṣajaḥ
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—entonces; sapatnam—enemigo; mukhataḥ—frente a Él; carantam—acechando; akutaḥ-bhayam—sin el menor temor; jaghāna—golpeó; utpatya—tras saltar; gadayā—con Su maza; hanau—a la barbilla; asuram—al demonio; akṣa-jaḥ—el Señor, nacido de la ventana de la nariz de Brahmā.
TRADUCCIÓN
El Señor, que había aparecido de la ventana de la nariz de Brahmā, saltó y lanzó Su maza contra la barbilla de Su enemigo, el demonio Hiraṇyākṣa, que acechaba ante Él sin el menor temor.