ES/SB 3.8.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

sāṅkhyāyanaḥ pāramahaṁsya-mukhyo
vivakṣamāṇo bhagavad-vibhūtīḥ
jagāda so ’smad-gurave ’nvitāya
parāśarāyātha bṛhaspateś ca


PALABRA POR PALABRA

sāṅkhyāyanaḥ—el gran sabio Sāṅkhyāyana; pāramahaṁsya-mukhyaḥ—el principal de todos los trascendentalistas; vivakṣamāṇaḥ—mientras recitaba; bhagavat-vibhūtīḥ—las glorias del Señor; jagāda—explicó; saḥ—él; asmat—de mí; gurave—al maestro espiritual; anvitāya—seguido; parāśarāya—al sabio Parāśara; atha bṛhaspateḥ ca—también a Bṛhaspati.


TRADUCCIÓN

El gran sabio Sāṅkhyāyana era el principal de los trascendentalistas, y cuando estaba describiendo las glorias del Señor en términos del Śrīmad-Bhāgavatam, ocurrió que tanto mi maestro espiritual, Parāśara, como Bṛhaspati, lo oyeron.