ES/SB 4.10.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

tasya te cāpa-nirmuktā
bhittvā varmāṇi rakṣasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā


PALABRA POR PALABRA

tasya—de Dhruva; te—aquellas flechas; cāpa—del arco; nirmuktāḥ—lanzadas; bhittvā—habiendo acribillado; varmāṇi—los escudos; rakṣasām—de los demonios; kāyān—los cuerpos; āviviśuḥ—entraron; tigmāḥ—afiladas; girīn—montañas; aśanayaḥ—rayos; yathā—tal como.


TRADUCCIÓN

Con las afiladas flechas que salían de su arco, Dhruva Mahārāja acribilló los escudos y los cuerpos del enemigo, tal como los rayos del rey del cielo derriban los cuerpos de las montañas.