ES/SB 4.18.31


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

grāmān puraḥ pattanāni
durgāṇi vividhāni ca
ghoṣān vrajān sa-śibirān
ākarān kheṭa-kharvaṭān


PALABRA POR PALABRA

grāmān—villas; puraḥ—ciudades; pattanāni—poblados; durgāṇi—fortalezas; vividhāni—de distintas clases; ca—también; ghoṣān—viviendas para los pastores de vacas; vrajān—corrales para el ganado; sa-śibirān—con campamentos; ākarān—minas; kheṭa—pueblos agrícolas; kharvaṭān—aldeas de montaña.


TRADUCCIÓN

Fue así como el rey Pṛthu fundó muchos tipos de ciudades, poblados y villas, y construyó fortalezas, viviendas para pastores de vacas, establos para los animales, y lugares para los campamentos reales, zonas mineras, pueblos agrícolas y aldeas de montaña.