ES/SB 4.9.57


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 57

mṛṣṭa-catvara-rathyāṭṭa-
mārgaṁ candana-carcitam
lājākṣataiḥ puṣpa-phalais
taṇḍulair balibhir yutam


PALABRA POR PALABRA

mṛṣṭa—completamente limpias; catvara—plazas; rathyā—avenidas; aṭṭa—plataformas de asiento; mārgam—caminos; candana—con sándalo; carcitam—rociadas; lāja—con arroz frito; akṣataiḥ—y cebada; puṣpa—con flores; phalaiḥ—y frutas; taṇḍulaiḥ—con arroz; balibhiḥ—oblaciones auspiciosas; yutam—provistas de.


TRADUCCIÓN

Todas las plazas, calles y caminos de la ciudad, además de las plataformas que servían de asiento en los cruces de caminos, estaban muy limpias y habían sido rociadas con agua de sándalo; por toda la ciudad se habían esparcido granos auspiciosos —arroz, cebada, etc.—, y flores, frutas y muchas otras oblaciones auspiciosas.