ES/SB 6.7.20


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

tāṁs tathābhyarditān vīkṣya
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan


PALABRA POR PALABRA

tān—a ellos (a los semidioses); tathā—de ese modo; abhyarditān—afligidos por las armas de los demonios; vīkṣya—al ver; bhagavān—el muy poderoso; ātma-bhūḥ—el Señor Brahmā; ajaḥ—que no nació como un ser humano corriente; kṛpayā—por misericordia sin causa; parayā—grande; devaḥ—el Señor Brahmā; uvāca—dijo; parisāntvayan—calmándoles.


TRADUCCIÓN

El muy poderoso Señor Brahmā, al ver a los semidioses, que se acercaban a él con los cuerpos gravemente heridos por las flechas de los demonios, mostró su gran misericordia sin causa y les calmó con las siguientes palabras.