ES/SB 6.9.5
TEXTO 5
- soma-pīthaṁ tu yat tasya
- śira āsīt kapiñjalaḥ
- kalaviṅkaḥ surā-pītham
- annādaṁ yat sa tittiriḥ
PALABRA POR PALABRA
soma-pītham—usada para beber soma-rasa; tu—sin embargo; yat—que; tasya—de él (Viśvarūpa); śiraḥ—la cabeza; āsīt—se volvió; kapiñjalaḥ—una perdiz negra; kalaviṅkaḥ—un gorrión; surā-pītham—destinada a beber vino; anna-adam—usada para ingerir alimentos; yat—la cual; saḥ—esa; tittiriḥ—una perdiz común.
TRADUCCIÓN
Entonces, la cabeza que bebía soma-rasa se transformó en un kapiñjala [perdiz negra]. A su vez, la cabeza que bebía vino se transformó en un kalaviṅka [gorrión], y la cabeza que ingería el alimento se transformó en un tittiri [perdiz común].