ES/SB 7.1.18


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

damaghoṣa-sutaḥ pāpa
ārabhya kala-bhāṣaṇāt
sampraty amarṣī govinde
dantavakraś ca durmatiḥ


PALABRA POR PALABRA

damaghoṣa-sutaḥ—Śiśupāla, el hijo de Damaghoṣa; pāpaḥ—pecador; ārabhya—comenzando; kala-bhāṣaṇāt—desde los primeros balbuceos de un niño; samprati—hasta ahora mismo; amarṣī—envidioso; govinde—hacia Śrī Kṛṣṇa; dantavakraḥ—Dantavakra; ca—también; durmatiḥ—de mente diabólica.


TRADUCCIÓN

Desde su más tierna infancia, cuando casi ni sabía hablar, Śiśupāla, el muy pecaminoso hijo de damaghoṣa, ya blasfemaba contra el Señor, y siguió teniendo envidia de Śrī Kṛṣṇa hasta la hora de la muerte. También su hermano Dantavakra manifestó los mismos hábitos.