ES/SB 7.1.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

etad veditum icchāmaḥ
sarva eva vayaṁ mune
bhagavan-nindayā veno
dvijais tamasi pātitaḥ


PALABRA POR PALABRA

etat—esto; veditum—conocer; icchāmaḥ—deseamos; sarve—todos; eva—ciertamente; vayam—nosotros; mune—¡oh, gran sabio!; bhagavat-nindayā—debido a sus blasfemias contra el Señor; venaḥ—Vena, el padre de Pṛthu Mahārāja; dvijaiḥ—por los brāhmaṇas; tamasi—al infierno; pātitaḥ—fue arrojado.


TRADUCCIÓN

¡Oh, gran sabio!, todos estamos muy ansiosos de conocer la causa de esa misericordia del Señor. He oído decir que en el pasado, cuando un rey llamado vena blasfemó contra la Suprema Personalidad de Dios, los brāhmaṇas le obligaron a descender inmediatamente al infierno. Śiśupāla también debería haber sido enviado al infierno. ¿Por qué razón se fundió entonces en la existencia del Señor?