ES/SB 8.10.9


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

uṣṭraiḥ kecid ibhaiḥ kecid
apare yuyudhuḥ kharaiḥ
kecid gaura-mukhair ṛkṣair
dvīpibhir haribhir bhaṭāḥ


PALABRA POR PALABRA

uṣṭraiḥ—montadas en camellos; kecit—algunas personas; ibhaiḥ—a lomos de elefantes; kecit—algunas personas; apare—otros; yuyudhuḥ—ocupados en luchar; kharaiḥ—montadas en asnos; kecit—algunas personas; gaura-mukhaiḥ—en monos de cara blanca; ṛkṣaiḥ—en monos de cara roja; dvīpibhiḥ—montados en tigres; haribhiḥ—montados en leones; bhaṭāḥ—todos los soldados ocupados de ese modo.


TRADUCCIÓN

Unos soldados luchaban en camellos, otros, montados en elefantes; algunos montaban en asnos, y otros, en monos de cara roja o blanca, e incluso en tigres y leones. De este modo, todos se entregaron al combate.