ES/SB 8.24.21


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

tata ādāya sā rājñā
kṣiptā rājan sarovare
tad āvṛtyātmanā so 'yaṁ
mahā-mīno 'nvavardhata


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—de ahí; ādāya—sacando; —el pez; rājñā—por el rey; kṣiptā—siendo arrojado; rājan—¡oh, rey (Mahārāja Parīkṣit)!; sarovare—en un lago; tat—eso; āvṛtya—cubrir; ātmanā—con el cuerpo; saḥ—el pez; ayam—este; mahā-mīnaḥ—pez gigante; anvavardhata—inmediatamente creció.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, el rey sacó al pez de aquel lugar y Lo llevó a un lago, pero entonces el pez adoptó una forma gigantesca, mayor que el propio lago.