ES/SB 8.24.54


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 54

śrī-śuka uvāca
ity uktavantaṁ nṛpatiṁ
bhagavān ādi-pūruṣaḥ
matsya-rūpī mahāmbhodhau
viharaṁs tattvam abravīt


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; uktavantam—habiendo escuchado las oraciones de Mahārāja Satyavrata; nṛpatim—al rey; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; ādi-pūruṣaḥ—la persona original; matsya-rūpī—que había adoptado la forma de un pez; mahā-ambhodhau—en las aguas de la inundación; viharan—mientras nadaba; tattvam abravīt—explicó la Verdad Absoluta.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de que Satyavrata orase de esta forma a la Suprema Personalidad de Dios, el Señor, que había adoptado la forma de un pez, le explicó la Verdad Absoluta mientras nadaba en las aguas de la devastación.