ES/SB 8.24.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

kālenāgata-nidrasya
dhātuḥ śiśayiṣor balī
mukhato niḥsṛtān vedān
hayagrīvo 'ntike 'harat


PALABRA POR PALABRA

kālena—debido al momento (el final del día de Brahmā); āgata-nidrasya—cuando sintió sueño; dhātuḥ—de Brahmā; śiśayiṣoḥ—deseando acostarse a dormir; balī—muy poderoso; mukhataḥ—de la boca; niḥsṛtān—emanando; vedān—el conocimiento védico; hayagrīvaḥ—el gran demonio llamado Hayagrīva; antike—cerca; aharat—robó.


TRADUCCIÓN

Al final del día de Brahmā, cuando este sintió sueño y deseó acostarse, el gran demonio Hayagrīva robó el conocimiento de los Vedas, que estaban emanando de la boca de Brahmā.