ES/SB 8.6.18


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

śrī-bhagavān uvāca
hanta brahmann aho śambho
he devā mama bhāṣitam
śṛṇutāvahitāḥ sarve
śreyo vaḥ syād yathā surāḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-bhagavān uvāca—la Suprema Personalidad de Dios dijo; hanta—dirigiéndose a ellos; brahman aho—¡oh, Señor Brahmā!; śambho—¡oh, Señor Śiva!; he—¡oh!; devāḥ—semidioses; mama—Mi; bhāṣitam—declaración; śṛṇuta—escuchen; avahitāḥ—con gran atención; sarve—todos ustedes; śreyaḥ—buena fortuna; vaḥ—para todos ustedes; syāt—haya; yathā—como; surāḥ—para los semidioses.


TRADUCCIÓN

La Suprema Personalidad de Dios dijo: ¡Oh, Señor Brahmā, Señor Śiva y demás semidioses!, por favor, escúchenme con gran atención, pues lo que digo les traerá buena fortuna a todos.