ES/SB 9.1.5


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

ye bhūtā ye bhaviṣyāś ca
bhavanty adyatanāś ca ye
teṣāṁ naḥ puṇya-kīrtīnāṁ
sarveṣāṁ vada vikramān


PALABRA POR PALABRA

ye—todos los cuales; bhūtāḥ—ya han aparecido; ye—todos los cuales; bhaviṣyāḥ—aparecerán en el futuro; ca—también; bhavanti—existen; adyatanāḥ—en el presente; ca—también; ye—todos los cuales; teṣām—de todos ellos; naḥ—a nosotros; puṇyakīrtīnām—que fueron piadosos y célebres; sarveṣām—de todos ellos; vada—por favor, explica; vikramān—acerca de los talentos.


TRADUCCIÓN

Háblanos, por favor, de la influencia de todos los gloriosos reyes nacidos en la dinastía de Vaivasvata Manu, incluyendo a los que ya han vivido, los que aparecerán en el futuro, y los que ahora viven.