ES/SB 9.22.41


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 41

tasmāc ca vṛṣṭimāṁs tasya
suṣeṇo 'tha mahīpatiḥ
sunīthas tasya bhavitā
nṛcakṣur yat sukhīnalaḥ


PALABRA POR PALABRA

tasmāt—de él (de Śuciratha); ca—también; vṛṣṭimān—el hijo llamado Vṛṣṭimān; tasya—su (hijo); suṣeṇaḥ—Suṣeṇa; atha—a continuación; mahī-patiḥ—el emperador del mundo entero; sunīthaḥ—Sunītha; tasya—suyo; bhavitā—será; nṛcakṣuḥ—su hijo, Nṛcakṣu; yat—de él; sukhīnalaḥ—Sukhīnala.


TRADUCCIÓN

De Śuciratha nacerá Vṛṣṭimān, cuyo hijo, Suṣeṇa, será emperador del mundo entero. El hijo de Suṣeṇa será Sunītha, y el hijo de este será Nṛcakṣu. El hijo de Nṛcakṣu será Sukhīnala.