ES/SB 9.3.13


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

bāḍham ity ūcatur vipram
abhinandya bhiṣaktamau
nimajjatāṁ bhavān asmin
hrade siddha-vinirmite


PALABRA POR PALABRA

bāḍham—sí, haremos; iti—así; ūcatuḥ—ambos contestaron, asintiendo a la propuesta de Cyavana; vipram—al brāhmaṇa (a Cyavana); abhinandya—felicitándole; bhiṣaktamau—los dos grandes médicos, los Aśvinī-kumāras; nimajjatām—sumérgete; bhavān—tú mismo; asmin—en este; hrade—lago; siddha-vinirmite—especialmente hecho para todo tipo de perfección.


TRADUCCIÓN

Muy contentos, los grandes médicos Aśvinī-kumāras aceptaron la propuesta de Cyavana Muni, y le dijeron: «¡Oh, brāhmaṇa!, sumérgete en este lago del éxito en la vida!». [Quien se baña en este lago ve satisfechos sus deseos].