ES/SB 9.9.37


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

viśāpo dvādaśābdānte
maithunāya samudyataḥ
vijñāpya brāhmaṇī-śāpaṁ
mahiṣyā sa nivāritaḥ


PALABRA POR PALABRA

viśāpaḥ—al liberarse del plazo de la maldición; dvādaśa-abda-ante—pasados doce años; maithunāya—para la relación sexual con su esposa; samudyataḥ—cuando Saudāsa estaba dispuesto a hacerlo; vijñāpya—recordarle acerca de; brāhmaṇī-śāpam—la maldición de la brāhmaṇī; mahiṣyā—por la reina; saḥ—él (el rey); nivāritaḥ—impedido.


TRADUCCIÓN

Pasados doce años, cuando el rey Saudāsa se liberó de la maldición de Vasiṣṭha, quiso tener relaciones sexuales con su esposa. Sin embargo, tuvo que abstenerse, pues la reina le recordó la maldición de la brāhmaṇī.