HE/BG 16.16

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 16

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः ।
प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ ॥१६॥
אַנֵקַה-צ׳יתְתַה-ויבְּהְרָאנְתָא מוֹהַה-גָ׳אלַה-סַמָאוְרּיתָאהּ
פְּרַסַקְתָאהּ קָאמַה-בְּהוֹגֵשׁוּ פַּתַנְתי נַרַקֵא ׳שׂוּצַ׳וּ

מילה אחרי מילה

אַנֵקַה—אינספור; צ׳יתְתַה—על-ידי חרדות; ויבְּהְרָאנְתָאהּ—אובדי עצות; מוֹהַה—של אשליות; גָ׳אלַה—על-ידי רשת; סַמָאוְרּיתָאהּ—מוקפים; פְּרַסַקְתָאהּ—קשורים; קָאמַה-בְּהוֹגֵשׁוּ—לעינוג חושים; פַּתַנְתי—הם מידרדרים מטה; נַרַקֵא—לגיהנום; אַשׂוּצַ׳וּ—לא נקי.

תרגום

אובדים באינספור חרדות וסבוכים ברשת האשליה, אלה נקשרים מדי להנאות חושים ומידרדרים לגיהנום.

התעמקות

תשוקתו של אדם זדוני לממון אינה יודעת שובעה. הוא מחשב כל הזמן את נכסיו, ומתכנן כיצד להוסיף ולהשקיע את הונו. הוא אינו בוחל בשום מעשה נפשע ונכון לעסקים בלתי כשרים לצורך הנאותיו הנלוזות. הוא מוקסם מקנייניו, כגון אדמה, משפחה, בית וחשבון בנק, ומוסיף ומתכנן כל הזמן להגדילם. הוא מאמין בכוחותיו, מבלי לדעת שהישגיו כולם מקורם במעשיו הטובים בעבר; אף שזכה וצבר את כל אלה, הוא אינו מודע לסיבות העבר. הוא משוכנע שבמאמציו שלו צבר את ממונו הרב. הוא מאמין במאמציו, ולא בחוק הקַרְמַה. לפי חוק זה לידה למשפחה מיוחסת, עושר, השכלה או יופי – אלה מקורם בפעילות טובה בעבר. אלא שהזדוניים גורסים שאלה כולם מקריים ומושגים בזכות יכולתם האישית. זאת, מבלי להבחין בארגון ובסדר שמאחורי מגוון האנשים הרב, היופי וההשכלה. מי שמתחרה עם אדם כזה, הופך מיד לאויבו. האנשים הזדוניים הם רבים, וכל אחד הוא אויב של זולתו. עוינות זו רק מוסיפה ומעמיקה – בין אנשים, אחר כך בין משפחות, ואז בין חברות ובין עמים; העולם כולו נסער ממאבקים ומלחמות בלתי פוסקות.

אדם זדוני נכון לחיות על חשבון זולתו. ככלל, הוא חושב את עצמו לאלוה עליון, והמטיף הזדוני אומר לחסידיו: "מדוע אתם מחפשים אחר אלוהים? אתם בעצמכם אלוהים! עשו כרצונכם. אל תאמינו באלוהים. השליכו את אלוהים. אלוהים מת." כך מטיפים הזֵדים.

אף שאדם שכזה רואה אחרים עשירים ורבי השפעה כמותו, או אף עשירים ממנו, הוא סבור שאיש אינו עשיר ממנו גם לא רב השפעה כמותו. בנוגע להתעלות למערכת כוכבים גבוהה, הוא אינו מאמין ביַגְ'נַֿה, או הקרבות. הרשעים בוחרים להמציא יַגְ'נֿות משלהם או מכונות כלשהן וחושבים שבאמצעותן יוכלו להגיע לכל כוכב במרום. רָאוַנַּה ייצג להפליא אדם זדוני שכזה. הוא הציע לבנות מדרגות לשמיים, שבעזרתן יגיעו האנשים לכוכבי עדן ללא אותן הקרבות שמומלצות בוֵדות. כמותו, אנשים זדוניים בני ימינו מתאמצים להגיע לכוכבים עליונים באמצעים מכניים שונים. אלה כולן דוגמאות לבלבול. והתוצאה, שמבלי לדעת, סוללים הזֵדים את דרכם לגיהנום. המילה הסנסקריטית מוֹהַה-גָ'אלַה הנה רבת משמעות כאן. גָ'אלַה פירושה "רשת"; הם סבוכים ללא מוצא, ממש כמו דג שנלכד ברשת.