HE/BG 6.28

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 28

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥२८॥
יוּנְֿגַ׳נְן אֵוַםּ סַדָאתְמָאנַםּ יוֹגִי ויגַתַה-קַלְמַשַׁהּ
סוּקְהֵנַה בְּרַהְמַה-סַמְּסְפַּרְשַׂם אַתְיַנְתַםּ סוּקְהַם אַשְׂנוּתֵא

מילה אחרי מילה

יוּנְֿגַ׳ן—עוסק בתרגול יוגה; אֵוַם—כך; סַדָא—תמיד; אָתְמָאנַם—את העצמי; יוֹגִי—אדם הנמצא במגע עם העצמי העליון; ויגַתַה-קַלְמַשַׁהּ—משוחרר מטומאה חומרית; סוּקְהֵנַה—בשמחה נשגבת; בְּרַהְמַה-סַמְּסְפַּרְשַׂם—שמקורה במגע עם העליון; אַתְיַנְתַם—הגבוהה ביותר; סוּקְהַם—שמחה; אַשְׂנוּתֵא—משיג.

תרגום

היוגי ששולט בעצמו ועוסק בתרגול יוגה תמיד, משתחרר אז מכל טומאה חומרית, ומגיע לשלב העליון של אושר מושלם בשירות נשגב ואוהב לאל.

התעמקות

הגשמה עצמית פירושה ידיעת מעמדנו היסודי ביחס לעליון. הנשמה הייחודית היא חלקיק של העליון, ומעמדה הוא לעסוק בשירותו הנשגב. המגע הנשגב הזה עם האל נקרא בְּרַהְמַה-סַמְּסְפַּרְשַׂה.