HU/SB 1.7.26


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

kim idaṁ svit kuto veti
deva-deva na vedmy aham
sarvato mukham āyāti
tejaḥ parama-dāruṇam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kim—mi; idam—ez; svit—jön; kutaḥ—honnan; vā iti—legyen bár; deva-deva—ó, urak Ura; na—nem; vedmi—tudom; aham—én; sarvataḥ—minden; mukham—irányból; āyāti—jön; tejaḥ—sugárzás; parama—nagyon; dāruṇam—veszélyes.


FORDÍTÁS

Ó, urak Ura! Honnan jön, s mi ez a mindent átható, félelmetes sugárzás? Nem értem, mi ez.


MAGYARÁZAT

Bármit is tárunk az Istenség Személyisége elé, azt tiszteletteljes imák illő felajánlása után kell tennünk. Ez az általános folyamat, és Arjuna, bár az Úr bensőséges barátja, követi ezt, hogy mások tanulhassanak belőle.