HU/SB 10.4.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

kecit prāñjalayo dīnā
nyasta-śastrā divaukasaḥ
mukta-kaccha-śikhāḥ kecid
bhītāḥ sma iti vādinaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kecit—néhányuk; prāñjalayaḥ—összetették kezüket, hogy elégedetté tegyenek téged; dīnāḥ—nagyon szerencsétlen; nyasta-śastrāḥ—minden fegyvertől megfosztva; divaukasaḥ—a félistenek; mukta-kaccha-śikhāḥ—ruhájuk és hajuk meglazult és zilált volt; kecit—néhányan közülük; bhītāḥ—nagyon félünk; sma—így lettek; iti vādinaḥ—így beszéltek.


FORDÍTÁS

Legyőzve, minden fegyverüktől megfosztva néhány félisten feladta a harcot, s összetett kézzel dicsőített téged, néhányan pedig tépett ruhákban, zilált hajjal jelentek meg előtted, s így szóltak: „Ó, urunk, nagyon félünk tőled!”